Но прежде чем она успела сесть, Селеста, минуя кресло, приблизилась к небольшому диванчику в другом конце комнаты и, удобно устроившись там, похлопала ладонью рядом с собой.
– Сюда, дорогая. Я попросила Лили принести нам чего-нибудь перекусить – это не помешает, пока мы будем разговаривать и знакомиться друг с другом…
Тут же из динамика раздался слегка взволнованный голос Роксанны:
– Извините за беспокойство, мисс Лоуэлл, но тут какая-то женщина с подносом. Она говорит, что… Эй, подождите!
Видимо, Роксанна бросилась на защиту кабинета начальницы, но было уже поздно. Дверь распахнулась, и на пороге возникла весьма преклонного возраста дама в черном форменном платье и белоснежном фартуке, которая с трудом маневрируя между креслами, прошаркала к невысокому сервировочному столику и поставила на него тяжелый поднос. Затем она повернулась к своей хозяйке и чопорно поклонилась:
– Я принесла ваш чай, миссис Селеста.
Селеста сделала царственный жест рукой:
– Поставьте сюда, Лили.
В этот момент в дверь просунулась голова Роксанны; глаза ее были расширены, на лице застыла тревога
– Прости, Джульетта, я старалась, но она такая наглая… Не драться же мне с этой старухой!
– Спасибо, Роксанна, все в порядке. – Джульетта смущенно улыбнулась. – Вы можете идти.
– А вы садитесь, дорогая. Лили принесла нам великолепного охлажденного чаю. – Селеста ободряюще улыбнулась. – С сахаром или без?
Она вопросительно подняла бровь, серебряная ложечка на мгновение застыла над сахарницей севрского фарфора.
– Благодарю, я не пью сладкий чай. – Джульетта осторожно присела на край дивана. Ей было не совсем понятно, с какой стати деловая встреча превратилась я светское чаепитие.
– Вы предпочитаете сандвич с кресс-салатом или с огурцом? – Любезно улыбаясь, Селеста указала на широкую тарелку.
Джульетта взяла крохотный бутербродик и, не попробовав, положила его на стоявшее перед ней блюдце.
– Давайте вернемся к нашим делам, Селеста. Времени остается довольно мало, и поэтому…
– А печеньице?
– Нет, благодарю. Нам надо составить расписание…
– Но сперва вы расскажете мне о вашей семье, дорогая!
Джульетта подавила тяжелый вздох. Господи, эта несносная женщина только отрывает у нее время! Муж такой чудесный, а жена… Как он уживается с ней столько лет?
– Хорошо. Мой отец из самых настоящих бостонских Лоуэллов, мать из Асторов. С самого раннего детства меня воспитывала бабушка, Роуз Элизабет Астор. – Джульетта сделала маленький глоток из своей чашки.
– Судя по всему, моя милая, это бабушка привила вам такие хорошие манеры…
– Возможно. Итак, теперь о расписании…
– Мой Эдуард, естественно, Хэйнес, а вот я – последний представитель рода Батлеров. Это поместье принадлежало Батлерам более двухсот лет. Правда, я отношусь к одной из дальних ветвей рода, поэтому и не наследую дом, но нам с Эдуардом было разрешено присматривать за ним. А потом ваша корпорация предложила выкупить его.
В действительности поверенные Батлеров сами предложили поместье фирме отца, но Джульетта предпочла не спорить.
– Вы с мужем прекрасно справлялись со всеми обязанностями, – вежливо сказала она и тут же перешла на деловой тон:
– Я бы хотела обсудить все по пунктам.
Быстро подойдя к столу, Джульетта нажала кнопку вызова.
– Роксанна, будь добра, принеси мой ежедневник.
Секретарша вошла в кабинет через минуту, и Джульетта сразу провела ее к диванчику. |