Изменить размер шрифта - +
Напоследок наказав не лениться и больше работать над собой, Финь Ю прервал связь.

Ирритано вернулся из столицы, переполненный впечатлениями, рассказами наших бабушек и подарками для родных и… любимой девушки — вот что его держит здесь крепче любого якоря. Слава богам, с дочкой всё хорошо, скучает по маме и папе, ждёт их домой в ближайшие дни.

С передачей больничных дел мы управились быстро, так как по лечебной части, собственно, передавать было нечего. Травник от души поблагодарил меня, помощницы немного всплакнули перед расставанием, а повар напек в дорогу пирожков с яблоками.

Вечером перед отъездом к нам заглянул Норбиано с женой, неизменным дедом и… бочонком бардиньяка с довеском в виде домашних закусок… В общем, весь следующий день, уже в пути, мы с женой только и делали, что отсыпались в карете.

Через шесть дней наш кортеж, состоящий из герцогской кареты Свенты и наёмного экипажа для графини со слугами, благополучно прибыл в столицу. За время пути жена ближе познакомилась с Олисией. Подивилась её специфическому жизненному опыту, основанному на рыцарских романах, и, пожалев девушку-подростка, одну в чужой стране, предложила пожить у нас в гостевых покоях. Капитан охраны выразил своё одобрение — так легче охранять все объекты, в том числе и Лесиозу.

На пороге нас встретили обе бабушки. Они пролили море слёз и долго не выпускали меня из объятий. Особенно мать. Через некоторое время обе одновременно — спелись прямо — охнули и поспешили уйти распорядиться об обеде. Заодно присмотреть, чтобы всё было в порядке.

Прямо с дороги прорваться к дочери мне не удалось. Свента возмутилась — куда, дескать, в грязной одежде и с немытыми руками. Заставила сначала принять душ, критически осмотрела и наконец торжественно привела в детскую. Там мне протянули конвертик, который я бережно взял в руки. Кто был отцом, знает, какие сильные чувства охватывают в этот момент: радость, нежность, любовь. Смотришь на этот комочек и знаешь: вот оно, счастье, вот оно, будущее. Буквально в твоих руках. Я держал ребёнка, как драгоценную вазу тончайшего фарфора, и не хотел отдавать, настолько мне было с ним тепло и хорошо. Наконец-то я дома.

— Здравствуй, доченька.

Быстрый переход