Флора?
– А то кто же? Вы с ними тоже сталкиваетесь? – спросила она у детективов.
– Иногда, – ответил Уиллис, – но воруют не только наркоманы.
– Но все наркоманы воры! – не сдавалась Фреда.
– Некоторые.
– Большинство!
– Многие. Им на дозу нужны деньги.
– Надо с этим что-то делать, – заметила Фреда.
Кот у камина пошевелился, потянулся, пристально посмотрел на полицейских и величаво вышел из комнаты.
– Пасси проголодался, – сказала Флора.
– Сейчас покормим, – отозвалась Фреда.
– О каких вещах вы хотели спросить? – задала вопрос Флора.
– Ну, прежде всего о куртке, висевшей на прошлой неделе у вас в витрине. Меховая куртка с...
– Из ламы, помню. Что с ней?
– С оранжевым солнцем на спине? – подал голос Дженеро.
– Да-да, с солнцем.
– Вы не помните, кто ее купил? – осведомился Уиллис.
– Я ее не продавала, – Флора взглянула на подругу, – Фреда?
– Да, я ее продала.
– Вы не помните, кому вы ее продали?
– Парню. Длинные светлые волосы и усы. Молодой парень. Я хотела ему объяснить, что вообще-то это женская куртка, но он сказал, что ему без разницы. Она отпадная и ему нравится. У нее нет пуговиц, так что незаметно. Женские вещи застегиваются на другую сторону...
– Да, я знаю.
– Эта куртка с поясом. Я помню, как он мерил ее – сначала с поясом, потом без.
– Простите, – вмешался Дженеро, – это пальто или куртка?
– Собственно, это короткое пальто. До бедер. Оно предназначено для женщин, чтобы носить с мини-юбкой. Вот такой вот длины.
– Понятно.
– Хотя мужчина тоже ее может надеть, – неуверенно добавила Фреда.
– Вы не знаете этого парня?
– Нет, к сожалению. Я его никогда не видела.
– Сколько стоило пальто?
– Сто десять долларов.
– Он заплатил наличными?
– Нет, че... О, конечно!
– Что? – спросил Уиллис.
– Он дал мне чек. Его имя ведь должно быть на чеке, – она повернулась к Флоре, – где у нас чеки для предъявления в банк?
– Наверху, – ответила та, – в запертом ящике.
Она улыбнулась полицейским и объяснила:
– Один ящик в столе запирается. Хотя, это, конечно, не поможет, если его вздумают взломать.
– Принести? – спросила Фреда.
– Будьте так добры, – попросил Уиллис.
– Конечно. И чайник уже вскипел, наверное.
Она вышла из комнаты. Ее шаги мягко прозвучали на лестнице, покрытой ковром.
– Есть еще одна вещь, – продолжал Уиллис, – Дик, где блузка?
Дженеро подал ему пакет. Уиллис развернул его и извлек черную шелковую блузку, найденную в ванной Скотта. На одной из ее пуговиц болтался полицейский ярлычок.
Флора взяла блузку и повертела ее в руках.
– Да, это наша.
– Вы не знаете, кто ее купил у вас?
Флора покачала головой:
– Нет, к сожалению. Мы их десятками каждую неделю продаем. Она взглянула на наклейку.
– Тридцать четвертый размер, очень распространенный, – она снова покачала головой. – Извините.
– Ладно. |