Изменить размер шрифта - +
Швейцар и сторож с автомобильной стоянки поднялись по лестнице и заговорили с девушкой.

Мэтлок спрыгнул с клена и бросился к автомобильной стоянке. При этом он не выпускал из поля зрения дверь ресторана. Официантка протянула швейцару термос с кофе. Все трое курили и смеялись.

Мэтлок подкрался к своему автомобилю и с большим облегчением увидел, что ключи — в замке зажигания. Сделав глубокий вдох, он как можно тише открыл дверцу и прыгнул внутрь, но не захлопнул дверцу, а бесшумно прикрыл ее, чтобы потушить загоревшийся в салоне свет. Швейцар, сторож и официантка ничего не заметили, они все еще болтали и смеялись.

Мэтлок поудобнее устроился за рулем, включил зажигание и задним ходом подъехал к воротам. Там он развернулся, проскочил между двумя каменными столбами и помчался по узкой дороге к шоссе.

Швейцар, сторож и официантка вздрогнули от испуга. Но тут же испуг на их лицах сменился недоумением и даже любопытством: они услышали глухой рев другого, более мощного мотора. Вспыхнули яркие фары, заштрихованные дождем, и длинный черный лимузин рванулся вперед.

Шины взвизгнули, и зловещая машина повернула к каменным столбам. Набрав скорость, она неслась за машиной Мэтлока.

 

Но больше не к кому. Можно, конечно, вернуться домой и сидеть там в ожидании какого-нибудь федерального агента. Если только вместо агента туда не явится посланец Нимрода.

Дорога здесь изгибалась наподобие буквы "S". Он вспомнил, что за этим изгибом следует длинная полоса фермерской земли, где можно сократить путь и выиграть время. Езда по шоссе была более удобной, но проселочные дороги короче, не говоря уже о том, что на них не было такого оживленного движения, как на магистрали. Когда Мэтлок огибал последнюю часть поворота шоссе, до него внезапно дошло, что он с неистовой силой вцепился в руль и суставы пальцев ноют от боли. Это была реакция мышц, попытка унять дрожь, сотрясающую все тело, сосредоточив излишек напряжения на руках.

Показалась полоска фермерской земли; дождь перестал. Мэтлок вжал акселератор в пол и почувствовал, как машина рванулась вперед. Дважды, затем в третий раз взглянул в зеркало — нет ли полицейских машин. Сзади приближались фары. Он посмотрел на спидометр. Стрелка показывала восемьдесят семь миль в час, и тем не менее фары в зеркале приближались. Мэтлок понял, что это не полицейская машина. Мокрую тишину не разрывала сирена, на крышке не сверкала мигалка.

Он до отказа нажал правой ногой на акселератор, но мотор уже не отреагировал. Спидометр показывал девяносто четыре мили в час — это был предел.

Фары светили теперь прямо ему в хвост. Неизвестный преследователь находился на расстоянии нескольких футов, нескольких дюймов от его заднего бампера. Неожиданно фары вильнули влево, и машина поравнялась с ним.

Это был тот огромный черный лимузин, который он видел после убийства Лоринга и после резни в Виндзор-Шоулз! Мэтлоку нужно было следить одновременно за дорогой и за водителем автомобиля, прижимавшего его к правой обочине. Универсал Мэтлока вибрировал от большой скорости, руль вырывался из рук.

И тут он увидел дуло пистолета, направленное на него в окно автомобиля. Увидел глаза, судорожно ищущие точку прицела.

Раздались выстрелы, посыпался град осколков. Он резко затормозил и повернул вправо; машина перелетела через обочину, пробила ограду из колючей проволоки и выскочила на поле, усыпанное камнями, но тут же врезалась в кучу камней, обозначающую границу участка. Фары разлетелись вдребезги, решетка радиатора погнулась. Мэтлок успел лишь выбросить вперед руки, чтобы не удариться головой о ветровое стекло.

Он услышал, как открылась и закрылась дверца машины, и понял, что убийца вышел на охоту за корсиканской бумагой. Мэтлок почувствовал, что по лбу у него струится кровь — то ли от задевшей его пули, то ли от осколка стекла. Он был рад, что идет кровь. Сейчас ему было нужно, необходимо видеть кровь.

Быстрый переход