— Мистер Грайс знает, что я хочу выбраться отсюда. Он не оставит меня в этой западне.
— Значит, теперь ваша башенка из слоновой кости стала западней? Интересно. И каково же будет ваше следующее убежище?
— У меня своя жизнь в Лондоне, — с достоинством отвечала Мэгги. — И друг, я вам уже говорила.
— Ах да, тот парень, у которого болезная мамаша! — Джей усмехнулся. — Да он, пожалуй, и думать о вас забыл. Что, не так? И не надейтесь, что он станет вам опорой. И то, что вы назвали его «другом», чертовски много о нем говорит. Вам не друг нужен, Мэгги. Вам нужен мужчина.
— Как вы смеете? Вы ничего не знаете о Робине…
— Я знаю, что он начал использовать свою мать в качестве прикрытия — не важно, сознательно или бессознательно. А она ему в этом потакает, — напрямик сказал Джей.
— Неправда…
— Тогда почему вы здесь, со мной, а не на Маврикии, с ним?
— Естественно, я была расстроена, что поездка сорвалась, — холодно ответила Мэгги. — Мне хотелось уехать и несколько дней побыть в одиночестве — решить кое-что для себя.
— Мне тоже. Только судьба распорядилась иначе, и моя, и ваша, — насмешливо сказал Джей. — А теперь допивайте кофе и расскажите, что у нас на обед. Я приготовлю.
— Берите, что хотите. Я не голодна. — Мэгги спрятала дрожащие руки в складках халата.
— Вы неискренни и к тому же упрямы. — Джей грустно покачал головой. — А я-то всегда полагал, что невзгоды выявляют в людях лучшие качества.
— Оставьте меня в покое, — обрушилась на него Мэгги. — Я пережила худший день в моей жизни. У меня не получился отпуск, сломалась машина, да еще какой-то развратник подсматривал за мной… — Она подавила сердитый плач. — А вы только и можете, что трепать мне нервы.
— Что ж, вы только это и позволяете мне делать, — ровно ответил Джей. Он заметил на разделочной доске пирог и приподнял его. — Разогреть или съедите холодным?
— Я вам уже сказала. Я ничего не хочу.
— Жаль, — любезно произнес Джей. — Один раз я уже не дал вам закатить истерику, и голодать тоже не позволю. Вы будете есть, даже если мне придется собственноручно запихивать вам в рот каждый кусок. Надеюсь, я выразился ясно.
— Подумаешь, как страшно! — взвилась Мэгги. — Настоящий Хэл МакГайр.
— Ошибаетесь. Он выдумка, а я реальность. Как редактор вы должны понимать разницу. МакГайр, кстати, не стал бы сейчас стоять и разводить с вами церемонии, — прибавил Джей, слегка помрачнев. — Все ваши проблемы он бы решил с вами в постели, прямо сейчас.
— Секс как панацея от всех бед? Оригинально, — злобно хохотнула Мэгги.
— Вам-то откуда знать? — Джей твердо и холодно взглянул ей в глаза. — На основании собственных наблюдений я могу заключить, что этого лекарства вы никогда не пробовали; более того, у вас никогда не возникало серьезного желания его испробовать, даже с милейшим стариной Робином. Так что не отвергайте его.
— Как вы смеете…
— Мэгги, вы начинаете повторяться.
— Я отказываюсь продолжать этот разговор. — Мэгги вскочила и, к пущей своей досаде, чуть не упала, наступив на полу халата. — Я ухожу к себе.
— Надеюсь, для того, чтобы одеться к обеду. |