Изменить размер шрифта - +
 — Его голос стал резким. — И не имел права на любовь к вам в каких бы то ни было проявлениях. Сейчас слишком поздно. Все кончено. И вы знаете это не хуже меня. Не стоит дальше усложнять друг другу жизнь. — Он поднял ее смятый блузон и, не оборачиваясь, кинул ей. — Оденьтесь.

 Она повиновалась; руки ее тряслись. Внезапно она устыдилась своей наготы и близости, которую они пережили.

 — Тогда почему… зачем вы… — срывающимся голосом пробормотала она.

 — Потому что я хотел коснуться вас, — еле слышно отозвался он. — Я уже говорил вам об этом. И, раз коснувшись, не мог остановиться. Мне надо было это сделать… — Он умолк, сжав губы.

 — А мое желание, — в отчаянии воскликнула она, — мое желание для вас ничего не значит?

 — Вы же хотите ехать домой, — сказал он. — А я хочу остаться. Вот к чему мы пришли. Наши пути разошлись — у каждого своя жизнь. — Он помолчал. — Я достаточно ясно выразился?

 — Вы — любовник Кили?

 Черт дернул ее за язык. Он ответил не сразу.

 — Пока нет.

 Его слова вонзились в нее, словно кинжалы. В глазах помутнело, голова закружилась. Она подхватила с пола купальник и встала.

 — Тогда нам в самом деле больше нечего сказать друг другу.

 — Если только вы не хотите, чтобы я извинился.

 — За прощальное оскорбление? — Она тряхнула головой. — Нет, спасибо. Книга закончена, и мне нет смысла слоняться по окрестностям в ожидании рейса. Я перееду в Насау. Скажите Кили, что хотите.

 Она высоко подняла голову и пошла от него прочь к дому. В последний раз я играю перед ним, думала она. В последний раз играть труднее всего, потому что я притворяюсь, что сердце мое не разбито.

 Да, но оно разбито, подумала она, и безысходная тоска сдавила ей горло. Разбито…

 — Ну вот, — сказала миссис Грайс. — Вы уверены, что вам больше ничего не нужно? — Она с беспокойством взглянула на Мэгги. — Вы выглядите такой измученной, моя милая, хоть и побывали на Багамах.

 — Все хорошо, — твердо уверяла ее Мэгги. — Вы очень добры, миссис Грайс. Позвольте мне выписать вам чек за все продукты. Ведь я и за прошлый раз забыла вам заплатить.

 — Да, вы уж очень поспешно уехали, — понимающе кивнула миссис Грайс. И, сжав губы, продолжала: — И не вы одна. Этот парень, Дейв Арнолд, в тот же день собрался — и был таков, даже моего Фрэнка не предупредил. — Она сердито фыркнула. — Перетрудился, видите ли, на уборке завала после бури. Слишком много пришлось поработать. Я никогда ему не доверяла.

 — Я тоже, — призналась Мэгги от чистого сердца. Она уплатила фермерше за продукты и проводила ее, со спокойной улыбкой помахав ей с порога. Закрыв дверь, она облокотилась, почти упала на нее, борясь с рыданиями, мучившими ее последние два дня.

 Ей без труда удалось достать билет на самолет; ночь она провела в гостинице при аэропорте. На следующий день поехала в издательство, Филип был на совещании, поэтому она оставила рукопись у секретаря вместе с короткой запиской, что уезжает еще на неделю.

 Придя домой, она выгребла из чемодана вещи и позвонила в гараж, где находилась ее отремонтированная машина. Затем собрала сумку и позвонила на ферму предупредить миссис Грайс, что выезжает.

 Грайсы были ей рады, но явно разочарованы, что она приехала одна.

 — Вы только представьте: Хэл МакГайр был, можно сказать, у нас под носом, а мы и не знали, — восхищенно качала головой миссис Грайс.

Быстрый переход