Изменить размер шрифта - +
 — Не найдем в одном месте, найдем в другом.

— У них есть золото, — настаивал Айк Мэнтл. — Я знаю, что в фургоне они везут золото.

— Меня одно интересует, — заявил Док, — что могло с ними статься. И тот тип, с которым схватился Гурон, куда он подевался?

— Да, мы потеряли фургон, — сказал Доббс. — А Ред, похоже, упустил эту бабу.

— Мы их не потеряли, — заметил Пэрди, — но, послушайте, глупо же гоняться за фургоном, набитым женской утварью и мебелью.

— Ты говоришь, что мы их не потеряли? — спросил Док.

Пэрди держал в руке жестяную лодочку, тщательно сделанную из крышки консервной банки. Поперечину заменяла щепка, другая щепка служила мачтой.

— Я нашел это внизу. Мальчишка забыл ее у ручья, вода унесла игрушку.

— Да-а, — произнес Док, рассматривая лодочку. — Наверняка она пробыла в воде недолго. Всего несколько миль проплыла, не больше.

— Если мы возьмем под углом к северо-западу, — предложил Доббс, — мы выйдем им наперерез.

Ред Хил поднялся на ноги и, не сказав ни слова, начал седлать коня.

— Может быть, Пэрди прав, — сказал Бустер. — А что, если у них все-таки что-то есть? Да и мулы в цене у Вишневого ручья. Где рудники, там мулы нарасхват.

Но след был не такой свежий, как они предполагали. Они обнаружили его на некотором расстоянии к западу от ручья, и Гурон проехал по нему вперед и назад, внимательно изучая.

— Это не они, — сказал Бустер. — Поглядите на колею. Фургон, который мы ищем, оставлял глубокие борозды.

— Это тот же самый фургон, — возразил Гурон. — Но теперь не такой тяжелый.

— Что это значит? — спросил Шеббитт.

— Они освободились от части груза, — спокойно ответил Пэрди Мэнтл, — и поэтому двигаются быстрее.

— Ты хочешь сказать — они зарыли золото? — возмутился Айк. — Они не сделали бы такую глупость! Только не тут, на краю света!

— Насчет золота я ничего не знаю. Мы его сами придумали. Я видел только мебель. Мулы вымотались, и они ее выбросили. В фургоне никогда не было никакого золота.

— Это ты так думаешь! — осклабился Айк.

— К чему ехать на золотые прииски, если у тебя уже есть золото? — спросил Пэрди.

— Они везут золото, — стоял на своем Айк. — Во всяком случае, у них есть лошади, мулы и фургон, нагруженный всяким добром.

— Много ты видал таких фургонов, Айк? — мягко спросил Пэрди. — Почти все, что они везут, никому не нужно, кроме них самих, за исключением инструментов да жратвы. До сих пор я никогда не видел в фургонах ничего, что стоило бы отнимать.

— Они не могут уехать далеко, — сказал Доббс, — и мы едем в том же направлении. Так или иначе, Реду нужна эта женщина.

— Ну, это всего лишь блажь, — сказал Пэрди.

Ред слегка повернулся в седле.

— Но это моя блажь, — сказал он спокойно, — и она мне нравится.

На миг их глаза встретились, Пэрди пожал плечами и улыбнулся.

— Пожалуйста, — сказал он. — Всякий имеет право блажить время от времени.

Пэрди продолжал улыбаться, но глаза его смотрели холодно и настороженно. Ред отвернулся.

— Поехали, — бросил он. — Мы теряем время.

 

Теперь Маккаскелы сидели, напряженно выпрямившись, на козлах фургона, Том покинул свой пост сзади, чтобы взглянуть, куда они едут.

Быстрый переход