Морет отошел к высокому окну, выходившему на Каледонские горы.
– Для чего ты хочешь ее увидеть?
– Это мое дело, мальчик. Ответь мне, и, может быть, ты останешься жив.
– Нет, – негромко сказал Морет. – Мне надо знать.
Кулейн взвесил, не убить ли его, а потом допросить женщину. Но, с другой стороны, если она ничего не знает, все пойдет насмарку, так как Кэль и Эльдаред были при войске.
– Я намерен уничтожить ее, – сказал он наконец.
Морет улыбнулся.
– Пойдешь к озеру Эрн. Ты его знаешь? – Кулейн кивнул. – Там есть кольцо камней и хижинка.
Перед хижинкой сложены пирамидой круглые камни.
Зажги там костер, когда будет дуть северный ветер.
Дым заклубится в хижину, и явится Горойен.
– Ты ее видел?
– Нет. Туда ездит мой брат.
Кулейн убрал нож в ножны.
– Оставить тебя жить было бы неразумно, но я тебя не трону. Не заставляй меня раскаяться в этом решении, потому что я не тот враг, какого ты мог бы себе пожелать.
– Ни один человек, который намерен уничтожить Горойен, мне не враг, – ответил Морет.
Кулейн отступил к двери и исчез в одну секунду.
Морет постоял у окна еще немного, потом вернулся в постель. За дверью в покой Кулейн услышал скрип кровати и опять убрал нож в ножны.
* * *
Рьял и Кэрл вернулись из Кальи в радужном настроении. За ними ехали три груженые повозки и шли шестьдесят восемь мужчин и двенадцать женщин, из них две беременные. Широкоплечий Рьял прыжками взлетел по склону и ухватил Коррина за плечо.
– Воины разграбили город. Они забрали с собой двадцать беременных женщин и сожгли святилище Берека. Двух старейшин совета повесили. Там такое делается!
– А эти зачем здесь? – спросил Коррин, глядя на толпу, выстроившуюся полукругом у подножия холма.
– Они пришли увидеть возрожденного Берека. С быстротой лесного пожара распространяются слухи, что Берек вернулся на землю верхом на могучем олене и готов низвергнуть Царицу-Ведьму.
– И вы допустили, чтобы им верили?
Рьял насупился.
– А кто может сказать, что это не правда? Он же прискакал на олене, как Берек, и его магия уничтожила много воинов.
– А что в повозках?
Лицо Рьяла прояснилось.
– Съестные припасы, Коррин. Мука, соль, сушеные фрукты, овсяные отруби, вино, мед. А еще одеяла, одежда, оружие.
Утер остановился над склоном и уставился на толпу внизу, которая мгновенно умолкла и замерла. Солнце было прямо у него за спиной, и снизу казалось, будто его одевает золотое сияние. Многие в толпе попадали на колени.
К нему подошли Рьял и Коррин.
– Сколько мужчин, способных сражаться?
– Шестьдесят восемь.
Утер улыбнулся и положил руку на плечо Рьяла.
– Доброе предзнаменование! В моих краях воины сражаются в центуриях по восемьдесят человек в каждой. Если добавить к ним наших людей, то у нас есть центурия!
Коррин ухмыльнулся.
– В счете ты послабее, чем в магии. Центум ведь это же сто, верно?
– Да, но за вычетом поваров, экономов и прислуги бойцов остается восемьдесят. Наше войско состоит из таких отрядов. Шесть центурий, четыреста восемьдесят человек образуют когорту, а десять когорт объединены в легион. Небольшое начало, но сулит оно много. Коррин, спустись к ним и узнай, кто среди них вожаки. Пусть мужчины разобьются на десятки. Добавь к каждой по одному из своих людей и двух к оставшимся восьми.
Найди для каждой десятки работу, чтобы они почувствовали себя членами братства. И изыми слабых духом: ведь через четыре дня им предстоит сражаться.
– Одно маленькое затруднение, Утер, – сказал Коррин. |