Изменить размер шрифта - +

Она вдруг почувствовала такую любовь к матери, какой ей не доводилось испытывать ни-когда; но потом любовь окружила ее со всех сторон; свет, цвет, любовь – все это было неразде-лимо.
«Бедняжка Беби Дженкс», – подумала она, бросая последний взгляд на землю. Но она уже не была Беби Дженкс. Нет, совсем нет.

3
БОГИНЯ ПАНДОРА


Прежде мы говорили совсем другие слова.
Бык и Сокол. Поле.
Прежде была ясность, пусть и свирепая,
дикая, словно изогнутые рога.
Мы жили в каменных комнатах,
свешивали волосы из окон,
по ним карабкались гости.
Сад за ушами, завитки.
На каждом холме король этого холма.
Ночь пряла свой красочный гобелен.
Потом всходила луна,
безжалостным светом все вокруг заливая.
Нашим тайным гостям негде было укрыться.
Ох, как они кричали...
Да, прежде мы говорили совсем другие слова.

Стэн Райс, «Прежние слова»

По покрытой коварным снегом тропе широкими шагами с нечеловеческой скоростью дви-галась высокая фигура, с ног до головы закутанная в черное – открытыми оставались только глаза.
Стояла почти ясная ночь, высоко в небе в горном разреженном воздухе Гималаев сияли крошечные звезды, а далеко впереди – так далеко, что определить расстояние было не по силам даже ей, – высился массивный складчатый склон Эвереста, удивительно четкий на фоне густого слоя клубящихся белых облаков. При каждом взгляде на него захватывало дух, и дело было не только в его восхитительной красоте, но и в том, что он казался исполненным значительности.
Боготворить эту гору? Да, ее можно боготворить безнаказанно, ибо гора никогда не отве-тит. Свистящий ветер, от которого стыла кожа, был голосом, никому и ничему не принадлежав-шим. И от этого непреднамеренного и совершенно равнодушного великолепия ей хотелось пла-кать.
Вид бредущих далеко внизу паломников тоже вызывал у нее слезы – они походили на му-равьев, тоненьким ручейком ползущих по извилистой и невероятно узкой тропе. Чрезвычайно грустная иллюзия. Да ведь и сама она направлялась к тому же скрытому в горах храму. К тому же достойному презрения и обманчивому богу.
Она страдала от холода. Лицо и веки покрылись инеем. Мельчайшими кристалликами он налипал на ресницы. Под порывами пронизывающего ветра каждый шаг требовал огромных усилий даже от нее. Ни физический ущерб, ни смерть ей, конечно, не грозили – для этого она слишком стара. Ее страдания носили скорее психологический характер и были вызваны неверо-ятным сопротивлением сил природы и тем, что в течение многих и многих часов она не видела вокруг ничего, кроме ослепительно белого снега.
Не стоит обращать на это внимание. За несколько ночей до этого на одной из грязных и многолюдных улочек Старого Дели она вдруг ощутила пробежавший по всему телу холодок тревоги, заставивший ее вздрогнуть; с того момента дрожь возвращалась практически каждый час, словно начинала сотрясаться сама земля.
В определенные моменты она была уверена, что пробуждаются Мать и Отец. Что где-то далеко в устроенном для них ее возлюбленным Мариусом тайном убежище Те, Кого Следует Оберегать, наконец шевельнулись. Столь мощный и в то же время неясный сигнал мог быть вы-зван только чем-то сродни такому воскрешению: после шести тысяч лет ужасающей неподвиж-ности Акаша и Энкил восстают со своего общего трона.
Однако это, конечно же, не более чем игра воображения. Все равно что просить горы заго-ворить. Ибо древние прародители пьющих кровь отнюдь не были для нее всего лишь легендой. В отличие от большей части их многочисленных потомков она видела их своими глазами. Ее сделали бессмертной на пороге их храма; затем она на коленях подползла к Матери и дотронулась до нее; она пронзила зубами гладкую блестящую поверхность того, что когда-то было человеческой кожей Матери, и в рот ей хлынул стремительный поток ее крови.
Быстрый переход