Изменить размер шрифта - +
И третье, хотя мне тяжело это говорить: мы должны принять как неизбежное, что бедный парнишка умер от голода или был убит…

Доусон помолчал, прежде чем добавить:

— Будь у нас побольше народу, мы бы могли покопаться в этом деле. Мы и так провели поиски с воздуха, рискуя жизнью пилотов, и применяли приборы, которые засекли бы мальчика в пятидесяти километрах, если бы он был жив. Вы знаете, насколько чувствительны наши термоиндикаторы. В итоге — полный ноль. У нас есть дела поважнее, чем искать разрозненные останки.

Закончил он прямо и резко:

— Если миссис Каллен вас наняла, мой совет — найдите предлог отказаться. Для нее так тоже будет лучше. Ей следует примириться с реальностью.

Барбро успела подавить вопль, прикусив язык.

— Это всего лишь последнее исчезновение в ряду, — сказал Шерринфорд. Она не могла понять, как ему удается сохранять этот легкий тон, когда речь шла о пропаже Джимми! — Описан он тщательнее, чем прежние, но и задуматься заставляет поглубже. Обычно семьи отселенцев оставляют душераздирающие, но не слишком подробные описания того, как их дитя исчезло и, должно быть, было украдено Древним Народом. Много времени спустя они иногда клялись, что видели нечто вроде ребенка, больше не похожего на человека, мелькнувшего в тумане или заглянувшего в окно и наславшего на них порчу. Как вы сказали, ни у властей, ни у ученых нет людей и ресурсов, чтобы провести тщательное исследование. Но я считаю, что этот случай заслуживает расследования. Может быть, одиночка вроде меня сможет разобраться в этой чертовщине.

— Многие из наших стражей выросли в отселении. Мы не просто патрулируем и отвечаем на срочные вызовы: мы ведь бываем там на всех праздниках и встречах. Если бы какаянибудь банда, приносящая человеческие жертвы, объявилась, мы бы знали.

— Верю. Но я знаю и то, что народ, от которого вы происходите, имеет распространенную и укоренившуюся веру в нелюдей с сверхъестественными способностями. Многие совершают ритуалы и приносят дары, чтобы умилостивить их.

— Понимаю, куда вы клоните, — насупился Доусон, — Слыхал я это и прежде, от сотен охотников за сенсациями. Дескать, аутлинги и есть аборигены. Я-то о вас думал получше. Видно, побывали в двух-трех музеях, почитали литературу о планетах с туземцами…

Он помахал пальцем.

— Подумайте, — сказал он. — Что мы на деле открыли? Несколько осколков обработанного камня; несколько мегалитов, что могут быть искусственными; царапины на камне, что могут изображать растения и животных, хотя не так, как эта делала любая из известных человеческих культур; следы огня и расколотые кости; другие фрагменты костей, выглядевшие так, как будто они могли заключать в себе мозги или быть внутри пальцев. Считается, что ничем, кроме человека, их владельцы быть не могли. Или ангела — в вашем случае. Ничего подобного! Все антропологические реконструкции, которые я видел, давали существо, похожее на двуногого крокодила!.. Подождите, я закончу. Эти сказки об аутлингах — о, я их понаслышался. Верил в них мальчишкой… эти, знаете ли, разные создания, одни крылатые, другие нет, одни полулюди, другие совсем как люди, разве что слишком уж красивые… Это просто снова древние земные сказки. Не так ли? Мне однажды стало интересно, и я зарылся в микрофильмы Библиотеки Наследия; будь я проклят, если там не нашлось подобных же баек, рассказанных за века до космических полетов! Ничто из этого не сочетается с теми скудными реликтам, какие у нас есть, и с тем, что ни одна территория размером с Арктику не могла дать сразу нескольких разумных видов, или… да сгори я, неужели вам простой здравый смысл не подсказьюает, как вели бы себя аборигены, когда появились люди?

Шерринфорд кивнул.

— Да-да, — сказал он.

Быстрый переход