Оружия, впрочем, не нашли. Компьютеры и ноутбуки переданы на экспертизу.
Дверь позади открылась, все трое обернулись: парочка, которая сидела за другим столиком, вышла из кафе.
– Я не уверен, что в их компьютерах что‑нибудь найдется, – продолжил Тур. – Но будем надеяться, особенно на информацию о контактах. – Он перевел взгляд на Сандру. – На ближайшее время наша главная задача – выявить как можно больше нитей: людей, каналы связи и финансирования, а также, по возможности, другие террористические ячейки. Не может быть, чтобы эта четверка существовала в вакууме, но именно об их связях нам покуда ничего не известно.
Сандра поставила локти на столик, подперла ладонями подбородок:
– А что это за самодельная взрывчатка?
– Да простейшая формула, любой найдет ее в Интернете. Плюс начинка – гвозди и болты. Все перемешано и упаковано в плоский пакет, который легко обвязать вокруг тела.
– Простейшая формула?
– Да. Все ингредиенты есть в открытой продаже.
– Исламские фундаменталисты? – спросила Сандра.
Шеф пожал плечами:
– Когда их вечером схватили, они были отнюдь не похожи на воинов ислама. Но пропагандистские материалы, которые у них нашли, самого жесткого свойства. Масса религиозных брошюр и книг, а вдобавок видеозаписи, очевидно скачанные из Интернета. Съемки бомбистов‑смертников и прочее, вроде отрезания голов заложникам под вой молитв и арабскую музыку. Дикое скотство.
– Они заговорили? – спросила Сандра.
– Пока нет, но заговорят, сопляки же совсем. – Тур улыбнулся. – Один точно расколется. – Он перевел взгляд на Фруде, дожевывавшего свой багет. – А ты что скажешь? Очень ты сегодня тихий.
Сандра напряглась, чтобы не разглядывать Фруде слишком долго и пристально.
Фруде дожевал, вытер рот салфеткой. Говорил он медленно, четко:
– Есть ряд признаков, характерных для всех исламских террористов, которые оказались на Западе. Об этом свидетельствуют многие исследования. – Он сложил салфетку пополам и бросил на тарелку. – Во‑первых, практически все они выходцы из среднего класса и выше. Но связей с семьей на родине не поддерживают. Разрыв может быть и временным, и постоянным.
– Ты что, решил нам целую лекцию прочитать? – улыбнулся Тур.
– Это интересно, – сказала Сандра. – Продолжай.
Фруде переключил внимание на Сандру:
– Обосновавшись в том или ином месте, они создают прочное и тесное сообщество единомышленников. Зачастую такие группы можно назвать «кружками». Исследования, посвященные арестованным в разных странах исламским террористам, выявили, что подавляющее большинство из них составляют студенты‑технари – с математических или естественных факультетов, но философов и других гуманитариев почти нет. Вероятно, причина в том, что именно технари предпочитают однозначные и четкие решения. К тому же эти ребята слабо адаптируются к новому обществу, в каком оказались. Учатся они чаще всего плохо, судя по оценкам, а потому почти наверняка становятся безработными или работают от случая к случаю. Иными словами, это люди социально неблагополучные, аутсайдеры. И еще одно: просто удивительно, насколько часто в рамках одной террористической ячейки обнаруживаются родственные связи.
– Значит, – сказала Сандра, – надо выяснить, есть ли у этих четверых родня в других городах Норвегии.
Тур нетерпеливо поерзал на стуле, будто его раздражало, что он перестал быть в центре внимания.
– Да, конечно, но есть и другие интересные особенности.
Сандра поймала себя на том, что слишком уж задержала взгляд на лице Фруде, и немедля опустила глаза. |