Изменить размер шрифта - +

От удивления Бенедикт захохотал. Перед глазами возникла картинка с танцующим на задних лапах зверем.

— Я не шучу! — Маг взял корзинку. — Как бы объяснить… Не знаю! В общем, старик говорил, у меня есть дар. Я умею… управлять другими.

«И я», — весело подумал Бенедикт. Да, он действительно нашел родственную душу! Его охватила неописуемая радость, он позабыл про голод, про кровь…

— Управлять? Интересно, каким же образом? — прошептал вампир. — Что ты делаешь?

Речь Сорина текла, как вино из бутыли.

— Право, не знаю. Я… кладу ладонь на голову живой твари, мелкой твари, и отдаю приказ. — Он вспыхнул от смущения и прибавил: — Но не всегда выходит по моему желанию.

— А ты не испытывал свою власть на людях?

Вопрос как будто испугал юношу. Очевидно, Сорин об этом думал, но так и не осмелился попробовать.

— Понимаю… Ты владеешь магией, потому и бродишь по лесам, вдали от людей, — вкрадчиво промолвил вампир.

Сорин опять отпил из бутыли, пролив немного вина.

— Семья меня отвергла. Сперва начали перешептываться слуги. Потом я заметил страх в глазах матери. Я все отрицал, но меня изгнали. Они меня… возненавидели!

Бенедикт прикидывал, насколько велико расстояние между ним и костром.

— Семья… — произнес он задумчиво, переводя взор на пламя, — подчинять себе жертву больше не требовалось. — Я не видел свою…

Не меньше двухсот лет, он точно знал, хотя и не имел представления о том, который сейчас год. У него не было детей, род его прервался, и мысль об этом постоянно тревожила Бенедикта. Однажды он решил избавиться от гнетущего одиночества. Он встретил знатную венецианку, невероятно похожую на Терезу, и укусил ее в надежде, что та разделит его вампирский век. Но женщина так долго кричала, что пришлось ее успокоить навечно…

Бенедикту и в голову не приходило искать свидания со своей набожной супругой. Он стал нечистью, упырем и не смел показаться ей на глаза; даже ради Терезы не мог он изменить новую сущность — его единственная попытка не принесла плодов. Бенедикт не видел, как Тереза старела, он не сидел подле ее ложа, когда она отошла в мир иной, вслед за их новорожденным сыном. После смерти жены, ища облегчения, он напился крови. Он пил и пил, растворяясь в ней, наслаждаясь ей, пока не перестал ощущать всякий вкус. Только кровь на время унимала его муку.

Бенедикт был бесконечно одинок. До сих пор…

Сорин, как и он, понимал, что такое изгнание… Вампир снова посмотрел на мага.

— Я тоже давным-давно не видел свою семью, — тихо сказал он. — Я много странствовал и, боюсь, не слишком-то стремился увидеть родных.

Услышав о путешествиях, юноша оживился, в глазах его вспыхнуло любопытство. Разговор зашел об удовольствиях и опасностях, подстерегающих путников в дороге. Собеседники уселись поближе друг к другу, и весело хохотали. Вино почти закончилось. Бенедикт рассказывал забавную историю о каком-то сумасшедшем, с которым однажды разделил трапезу в корчме. От смеха Сорин упал на спину, откинув полы плаща, — под плащом действительно был длинный пистоль.

Потихоньку беседа сошла на нет. Маг устроился поудобней, положил под голову полено и закрыл глаза. Бенедикт жадно смотрел на его обнаженную шею; вампир ничего не ощущал, кроме острого голода. Он жаждал немедленно броситься на спящего, немедленно выведать его тайны… А вдруг Сорин оживит его своим волшебным прикосновением?…

«Я хочу чувствовать! Вот и все…» — думал вампир с тоской. Мог ли этот человек изменить его сущность? Мог ли он вернуть душу?

Бенедикт подполз к задремавшему юноше, сел рядом, впитывая его дыхание, слушая ритм сердца, вдыхая опьяняющий, дразнящий аромат кожи.

Быстрый переход