Изменить размер шрифта - +

— Наверное, она высший вампир! Пусти меня, черт бы тебя побрал! — Кико, пыхтя, старался вырваться.

Доун слишком боялась что-либо чувствовать.

— Кажется, я видела… ощутила…

Что? Что, будь все проклято, она ощутила, кроме ненависти и жажды мести? Всего лишь секунду назад адреналин бил через край, и она видела цель. Определенно видела.

Доун опасливо приблизилась к женщине и заговорила:

— Простите! Простите, я… позвольте мне…

Пронзительно взвизгнув, бродяжка подскочила, царапнула ее обломанными ногтями и бесследно исчезла в темноте.

Доун взглянула на позабытые нищенкой скудные пожитки: в армейской сумке лежали рваные штаны, кусок брезента и жалкий розовый заяц с розовыми — а не красными! — глазами. По плюшевой шерстке расплывалось свежее пятно крови.

— Надо ее найти, — с трудом проговорила Доун. — Надо обработать рану…

Она сорвалась с места и побежала в конец аллеи. «Надо найти ее, — думала Доун. — Надо убедиться, что женщина серьезно не пострадала…»

Охотница вылетела за ворота и стала озираться по сторонам: бродяжка как сквозь землю провалилась. Наверное, спряталась. Но куда?

Сзади раздался топот, Доун схватили за плечо и утянули к аллее.

— Никогда никуда не убегай без нас! — разъяренно прошипела Брейзи. — Вдруг это ловушка? Вдруг здесь засада? Или…

— Надо найти ее, — растерянно повторила Доун.

— Нет.

Брейзи чуть не кипела от злости. Наконец к ним подбежал отставший Кико.

— Доун, ты знаешь, что поставлено на карту… — В негромком голосе Брейзи звенела сталь. — Врачу не расскажешь, каким образом ты ее ранила.

— А ты? Перевязала бы рану, ты же умеешь, — настаивала Доун. — Как мне и Кико. Да еще твой знаменитый гель…

Брейзи огляделась — исключительно из осторожности, оценивая, нет ли тут западни. Постепенно Доун успокоилась. Она и так второпях натворила дел. Если она бросит команду, то может выйти еще хуже…

Телепат устремился мимо коллег, явно намереваясь разыскать бродяжку.

— Кик… — Доун схватила его за куртку, чтобы он никуда не ушел. Ясновидец хотел вырваться, но Брейзи обошла его с другой стороны и твердо взяла за локоть.

— Кико Дэниэлс, ты ни во что не вмешиваешься, — сказала она. — Мы договаривались.

Он показал охотницам средний палец и состроил скорбную мину.

— Вам нужна моя помощь, — произнес он дрожащим от негодования голосом, — и вы ее получите.

Доун почувствовала себя смертельно усталой.

— Правильно. Ты нам очень нужен. Но ты не…

Как бы сказать, чтобы не унизить его?

Кико закончил за нее фразу:

— Но сейчас я не форме. Ты уже говорила. Я калека, морально и физически. Только все это из-за того, что вы обращаетесь со мной как с больным. Оставьте меня в покое, и я выведу нас на след…

Он умолк, осознав, что врет самому себе.

Кико отвернулся. Брейзи обняла его за плечи, бросила грозный взгляд на Доун, и они медленно пошли по аллее. Доун брела сзади. Сворачивая за угол, она оглянулась: рядом с мусорным контейнером глаза игрушечного зайца сверкнули розовыми огоньками. И погасли.

 

Глава 11

Тихая гавань

 

В машине повисло напряженное молчание. Доун сидела на самом краешке переднего сиденья и внимательно осматривала мелькавшие за окном витрины и тротуары.

— Ты не могла бы помедленнее?

Брейзи послушно сбросила скорость.

— Если сейчас не найдем бродяжку, придется прекратить поиски, — заметил Кико.

Быстрый переход