Изменить размер шрифта - +

Он выхватил клинок и повернулся к мраку Бури Теней Шар. С небес ударила молния, прочертив зелёные линии в облаках вокруг них. Воздух вонял гарью, как будто небеса пылали. Гром гремел у него ушах. Ветер трепал одежду и волосы.

— Быстрее, дракон!

Фёрлинастис ударил крыльями, вытянул шею и полетел, как стрела рассекая воздух.

 

 

Магическое кольцо на пальце Бреннуса потеплело. Открылась ментальная связь с его братом.

Бреннус, мне нужно, чтобы ты нашёл Кессона Рела. Скажи мне, где он, и что ты видишь вокруг. Мы почти закончили.

Бреннус сидел за столом в пустой комнате в Саккорсе. Его обнимала тьма. Гомункулы боролись на полу, визжа и кувыркаясь. Иногда он думал о них, как о своей семье, но это было не так. Они были всего лишь предметами — и только. Его семьёй были отец и братья.

 

Бреннус.

— Я убил тебя, — неуверенно сказал кольцу Бреннус.

Бреннус.

Это займёт какое-то время, ответил Бреннус Ривалену.

У нас мало времени, брат. Поспеши.

Хорошо.

Бреннус оборвал связь. Он взял ожерелье матери, наблюдая, как бесятся гомункулы.

— Семья, — сказал он, размышляя, правильно ли поступил.

Он произнёс слова первого в серии прорицающих заклинаний.

 

 

— Нужно немного подождать, — сказал Ривален Кейлу и Ривалену.

— Немного — это всё, что у нас есть, — ответил ему Кейл.

Ривален подался вперёд, его сумрак смешался с сумраком Кейла.

— На что это похоже?

Кейл не видел причин лгать.

— Как будто я пуст. Как будто я скоро рассыплюсь.

Ривален кивнул и отступил, на его лице появилось отстранённое выражение.

— Дай мне чашу, — обратился Ривен к шадовар.

Тени вокруг Ривалена раздражённо заметались.

— Зачем?

— Отдай её мне, иначе я не стану тебе помогать.

— Лжёшь.

— Япомогать не стану.

— Что ты делаешь, Ривен? — спросил Кейл.

Ривен оглянулся на него, сжимая в руке свой священный символ.

— Ты можешь проиграть. Я — твоя замена. Его Второй.

Кейл сразу же понял намеренья Ривена.

— Не надо. Если у нас всё получится, только один сможет спастись.

Ривен посмотрел на него, кивнул.

— В этом есть смысл, Кейл, и ты об этом знаешь. Для этого я здесь.

Кейл покачал головой.

— Ты не представляешь, каково это. Ты совершаешь ошибку.

Но он не был уверен, что Ривен делает ошибку.

— Это мне решать, Кейл, — сказал Ривен, протянув руку к Ривалену. — Отдай чашу, шадовар. Я видел, что ты взял её.

Кейл окинул взглядом Ривена и подумал об Эфирасе. Он не знал, сумеет ли выдержать; он тонул, и быстро.

— Дай ему чашу, Ривален.

Тени возле Ривалена замедлились, стали чертить ленивые спирали вокруг его тела.

— Ты должен будешь вернуть её мне. Чаша ещё может понадобиться.

— Зачем? — спросил Ривен.

— Дай ему чашу, — повторил Кейл.

Ривален произнёс слово, и у него в руке появилась чаша из потемневшего серебра, через край которой по-прежнему текли тени. Он передал её Ривену.

— Тяжёлая, — сказал убийца.

— Да, — согласился Кейл, и оба поняли, что говорят не о самой чаше.

Ривен посмотрел на Кейла, на содержимое чаши, и сделал глоток.

Потом он закричал.

 

 

Фёрлинастис поглощал расстояние.

Быстрый переход