Изменить размер шрифта - +

Он откинулся на спинку кресла, закурил.

 

 

Солнце зашло за хребет. Заметно потемнело, но оставалось по-прежнему душно и пыльно. Только что по центральной улице прогнали небольшую отару. Из ворот выходили люди и загоняли скот. В основном это были пожилые чеченцы. Ворота закрывались, и жизнь за высокими заборами для внешнего мира замирала.

Не закрылись ворота в одном, самом большом-, доме.

И жизнь там не замерла. В обширном дворе, посредине, горел костер, и вокруг него сидели мужчины. Рядом, пирамидами, стояло оружие — автоматы и винтовки. В воздухе витал густой аромат анаши. В доме горел свет.

А в углу двора, в глубокой узкой яме без ступеней и лестницы, закрытой плетеной решеткой, ожидал своей участи узник. Капитан Российской армии Сергей Антонов. Позже должен был прибыть сам Ваха Караев, или Большой Чингиз, как еще называли этого крупного телосложением авторитетного и сурового полевого командира непримиримых. Он-то и должен привезти с собой решение участи Сергея.

Об этом капитану сообщили накануне, вытащив его на поверхность из глубокой сырой и узкой подземной тюрьмы. Тюрьмы, в которой он провел без малого неделю.

Широкомордый Али — главарь банды наемников, один из подчиненных Большого Чингиза, перекупил раненого офицера у пожилого чеченца, к которому на время забросили Сергея трое оставшихся в живых боевиков из разгромленной банды Грека. Сидя на кошме, Али произнес, как только капитана втащили в дом:

— Сегодня, русский, решится твоя участь. Молись своему богу, чтобы за тебя заплатили. Иначе умирать ты будешь долго и мучительно.

Сергей стоял на ослабевших ногах перед бандитом и старался не смотреть в его мутные бесцветные глаза. Это не понравилось Али.

— В глаза смотреть, свинья! Погляжу я на тебя, если Чингиз не привезет выкупа. В грязи, в навозе, у ног моих валяться будешь, пока я тебя на куски резать буду и собакам бросать. Долго умирать будешь, неверный.

Антонов слушал этого потерявшего от наркотика разум бандита и смотрел в окно. За ним — узкая тропа, уходящая в горы. К спасению. К жизни. Только не для него эта тропа. Нет, не для него.

— О чем думаешь, русский? — спросил широкомордый, потягивая анашу, вдыхая дым косяка вместе с воздухом.

— О смерти.

— Да? И что ты о ней думаешь?

— О том, что все люди на земле, с самого рождения, приговорены к смерти. Приговорены тем, кто над нами.

С одной лишь разницей. У каждого из живущих своя отсрочка этого приговора. Скоро, возможно, умру я, позже ты. А может, раньше ты. Кто знает? Вечно еще никто не жил. Ты, как и я" приговорен к смерти.

— Хорошо сказал, русский, молодец! Но только ты забыл добавить, что каждый умирает по-разному. Один от старости, на мягкой кошме в окружении родственников.

Другой же, затоптанный в грязь, в мучениях и проклятиях. Вот так-то.

Он говорил на относительно правильном русском и в переводчике не нуждался.

— Еще скажу тебе, собака. Если тебя выкупят и ты уйдешь отсюда, запомни и передай другим. Для русских горы Чечни — смерть. Война с нами — смерть. Сколько бы вы ни приходили сюда, всегда мы, наши дети, внуки, как в свое время воины святого Шамиля, будем резать вас.

Как баранов резать. Вы решили загнать нас в рабство, но мы — горцы. Никто не заставит горца жить по другим законам, кроме закона гор. И сколько вы убили наших соплеменников, столько же, только в сотни, в тысячи раз больше, убьем мы. Джихад священен. Россия захлебнется в крови. Запомни это, русский!

— Знаешь, не тешь себя мыслью о почтенной старости. Уж ты, Али, на кошме умирать точно не будешь, в лучшем случае тебя пристрелят как бешеную собаку.

В худшем за все свои дела тебя порвут на части, медленно и мучительно, как грозишь мне ты! Такие, как ты, до старости и кошмы не доживают.

Быстрый переход