Изменить размер шрифта - +
Не проще ли списать его? Исключить из списков части как без вести пропавшего? Может, Яковлев что-нибудь сделает? Хотя какой ему резон спасать им же самим приговоренного к смерти офицера? И все же, может, произойдет чудо и его вытащат отсюда?

С этой надеждой, последней надеждой, Сергей ждал, когда его поднимут из ямы и объявят приговор.

Около полуночи во дворе послышалось оживление.

Кто-то отдавал распоряжения, кто-то эти распоряжения выполнял, причем в основном бегом. Судя по всему, прибыл Большой Чингиз.

Так оно и оказалось.

Примерно полчаса спустя крышка ямы поднялась, вниз упал конец веревки.

— Привяжись, поднимем.

Сергей обмотался, дернул за веревку. Его подняли.

Во дворе, несмотря на позднее время, общее построение. Широкомордый Али докладывал человеку огромных размеров, в военной, без знаков различия, форме. Урод стоял в строю, на правом фланге.

Командир повернулся в сторону пленника, которого подняли из ямы. Но тут же отвернулся и продолжил монолог, смахивающий на, инструктаж. Обернулся вновь, приказал:

— В дом его.

Сергея втащили в знакомую комнату, бросили на кошму. На руки надели наручники. Капитан лежал, и, как ни странно, его охватило спокойствие. Тревоги и волнения, еще недавно терзавшие его, отошли, как отпустила когда-то боль.

Антон лежал и ждал, что произойдет дальше, только внутри пел голос:

 

 

Вошел командир-чеченец. Лицо строгое. Аккуратно подстриженная бородка, короткая прическа, совершенно седые волосы. Правильные, даже привлекательные черты лица. И глаза: уставшие, печальные, умные. Глаза старика Кирхана.

Он прошел к окну, за ним следовал человек помоложе, но такой же подтянутый и строгий. Телохранитель или помощник? Скорее помощник. Командир приказал:

— Освободи его и оставь нас.

Говорил чеченец по-русски чисто, правильно выстраивая слова в предложения, почти без акцента. Помощник удалился, тихо притворив за собой дверь. Наступило молчание. Чеченец подошел к окну, закурил. Начал разговор совершенно неожиданно:

— Облака стелются низко, быть дождю.

Такого начала капитан никак не ожидал, поэтому переспросил:

— Дождю?

— Да. Ты любишь дождь?

— Мне ли об этом думать?

— Ты прав. А я люблю. Мощный, свирепый, с грозой.

Так, чтобы все вокруг сверкало и безумствовало.

Антонову показалось, что чеченец как-то горестно вздохнул.

— Меня все называют Большим Чингизом, ты зови просто Чингиз.

— Это имя?

— Нет.

— Понятно. Что меня ждет?

— Ты умрешь. , — Спасибо за откровенность. Значит, за меня отказались платить?

— Именно так. И это плохо. Для тебя в первую очередь.

— Вероятно, новая политика. Не платить террористам, чтобы сделать похищения людей бессмысленными.

— Ты говоришь так, будто тебя это не касается.

— А что мне остается делать? И знаешь, Чингиз, я устал. Смертельно устал от всего. И от этой собачьей жизни тоже.

Чеченец подошел, присел рядом. Спросил:

— Я слышал, ты храбро воевал против нас?

— Воевал — сильно сказано. Я автомобилист, а не десантник или пехотинец. Наши задачи — перевозка грузов. Хотя, если твои собратья нападали, то мы иногда вваливали им неплохо. Один раз ваши задели в ответ. Да так, что я почти два месяца отлеживался в госпитале в Ростове. В первую кампанию. А что?

— А я воевал еще в Афганистане. Восемьдесят третий — восемьдесят пятый. Командовал мотострелковой ротой. Случалось и колонны ваши сопровождать. Так-то.

Однажды побывал в твоем нынешнем положении.

Быстрый переход