Изменить размер шрифта - +
Увидимся около семи. Обхватив коробку, он направился к своему автомобилю. Мальчики остались играть во дворе у Долли.

Что это за таинственные подарки? Как это все понимать? — не давала Теду покоя навязчивая мысль.

Дома, добравшись до своей спальной комнаты, он развязал ленты, разорвал бумагу на коробке и открыл крышку. Один предмет за другим он выложил на кровать содержимое коробки. Это было тонкое шерстяное мужское белье: рубашка с длинными рукавами и кальсоны с широкой резинкой на поясе и лодыжках. Под ним лежали такие же шерстяные носки. Подарок заботливой жены мужу или… невесты жениху на сговоре. Так было принято на севере Канады, где было много выходцев из Норвегии. Больше в коробке не было ничего… Ни записки, ни открытки. Что это? Знак того, что их отношения могут быть только серьезными, или намек на то, что он теряет, отказавшись от Долли? Тед чувствовал, что ему просто не хватает знания женской логики, чтобы понять смысл подарка.

К тому же у него не было сейчас времени на это: Долли с мальчиками должна была прийти с минуты на минуту, а ему еще надо было привести себя в порядок и переодеться. Сейчас важно одно — он не безразличен ей, подвел Тед черту под своими раздумьями.

В десять минут восьмого Долли стучалась в дверь. На ней была юбка в сборках, а волосы свободно спадали на плечи. За Долли в дверь вдвоем протиснулись Бен и Роберт. Казалось, они пытались наверстать упущенное из-за ссоры, и теперь не расставались ни на миг. Как ни любила Долли обоих мальчиков, но в этот момент она желала, чтобы они находились не здесь. Подарок, который она преподнесла Теду, доставил ей много волнений. Теперь этот поступок казался ей безрассудным, своим поведением она приравнивала себя к другим женщинам, которые преследовали Теда, пытаясь женить его на себе.

Они поели в соседнем кафе и вернулись в дом Теда. Тед налил два бокала бренди, а мальчики ушли играть на площадку в дальней стороне сада. Он поднял свой бокал и тихо сказал:

— Мне понравился твой подарок, Долли, спасибо.

Долли промолчала, потупившись: она почувствовала — это только вступление.

— Послушай! То, что происходит между нами, чрезвычайно важно для нас обоих. Наши же встречи происходят как бы на бегу, от случая к случаю, в зависимости от твоих дежурств и моих перерывов в работе, — Тед сделал паузу, переведя дыхание.

То, что он собирался предложить Долли, он обдумал, сидя, в кафе, пока мальчишки наслаждались десертом, а они с Долли обменивались незначащими фразами. Именно тогда у него и мелькнула мысль, что у них не было возможности серьезно обдумать свои дела, обсудить их вдвоем, да просто какое-то время побыть вдвоем без детей, без быта, без страха, что сейчас кто-то позвонит или придет. Именно это он и хотел ей сказать, предложив совместную вылазку куда-нибудь на несколько дней. Но как сделать это, чтобы она правильно поняла? Впрочем, отступать было некуда. Первые слова были уже сказаны. Оставалось довести задуманное до конца.

— Почему бы нам не побыть хотя бы несколько дней вдвоем, где-нибудь на берегу моря? Мы могли бы спокойно разобраться в наших отношениях. Если ты освободишься через пять дней, я мог бы зарезервировать номер в отеле на берегу моря? Это всего лишь в часе езды от города…

Произнеся это одним духом, Тед напряженно ждал ответа.

— Это было бы здорово… а что будем делать с мальчиками?

Тед подумал и об этом.

— Энни часто предлагала взять Бена к себе. Я мог бы попросить ее, чтобы Бен и Роберт остались у нее на несколько дней.

— Если она «за», то какие могут быть возражения у нас? — сказала Долли, чувствуя, как сердце ее учащенно забилось.

Долли ожидала чего-нибудь подобного… почему же она так боялась этого?

— Великолепно! Первое, что я сделаю завтра, так это позвоню и зарезервирую номер в отеле.

Быстрый переход