Изменить размер шрифта - +

Джервалю хотелось рассказать ей про зелье, но он не посмел.

Чандра внезапно вскочила. Она ненавидела Джерваля за то, что он одержал над ней верх. Он попытался удержать Чандру, но, увидев ее презрительный взгляд, выпустил ее руки.

Когда она вспоминала события минувшей ночи, перед ее мысленным взором всплывали сцены, увиденные в детстве.

– Позволь мне уйти! – воскликнула она. – Я никогда больше не буду принадлежать тебе! Я не желаю уподобляться другим женщинам.

– Каким женщинам, Чандра? Тем, с кем спал твой отец? – Джерваль знал, что попал в точку, однако она промолчала. – У мужчин гораздо чаще возникает потребность в близости, чем у женщин. Зачастую женщины идут на это, не испытывая особого желания.

– Нет, – возразила она, – те женщины всегда хотели его. А он спал с ними, а не с моей матерью.

Леди Дороти, кроткая и хрупкая, конечно, не могла удовлетворить похоть лорда Ричарда. Джерваль вспомнил, как она нервно перебирала свои четки.

Чандра посмотрела на озеро, сверкающее под лучами полуденного солнца.

– Я голодна, – вдруг сказала она, – и во рту у меня все пересохло. Твоя мать, наверное, проклинает меня за то, что я не зашла к ней сегодня.

– Во рту у тебя пересохло от вина, которое ты пила вчера ночью, – сказал он, – а насчет матери не беспокойся.

– Ты выиграл, – обреченно бросила Чандра.

– Выиграл? Впервые мы провели такую прекрасную ночь. Неужели ты не понимаешь, что это и твоя победа, Чандра?

– Не издевайся, Джерваль, и не хитри. Ведь ты только и мечтаешь подчинить меня себе.

– Знаешь, Чандра, если бы я хотел жениться на покорной женщине, клянусь, это была бы не ты! – воскликнул он, хотя и знал, знал, что это не так.

– Так чего же ты хочешь от меня, Джерваль?

– Я хочу твоей любви, хочу заботиться о тебе и защищать тебя, и прошу тебя подчиняться мне в тех случаях, когда речь идет о твоей безопасности.

Она молчала.

– Ты же знаешь, Чандра, что я прав. Ты не можешь пользоваться той свободой, которую я предоставил тебе, ибо ты распоряжаешься ею неправильно.

– Ты предоставил мне свободу!

– Да, ведь я твой супруг и господин, – спокойно ответил Джерваль. – Разве ты не хочешь опять отдаться мне?

– Я не отдавалась тебе, ты сам взял меня. – Она не смотрела на него, зная, что это ложь.

Чандре хотелось убежать. Она ненавидела сейчас и себя, и его.

– Я не… ведала, что делаю прошлой ночью!

– И все же тебе это нравилось!

– Да, – призналась она, – но больше я этого не хочу. Тебе придется искать других женщин для утоления похоти.

– Я ведь не такой, как твой отец, Чандра. Я хочу только тебя и теперь знаю, что ты тоже хочешь меня. Разве ты не помнишь, что шептала мне ночью?

– Нет, я ничего не шептала.

– О нет, малышка, ты просила не бросать тебя.

Чандра помнила все, что говорил ей ночью Джерваль, когда она лежала в его объятиях. Но сейчас она ничего не понимала, и прежде всего себя. “Я знаю одно – с тобой я больше никогда не буду”, – подумала Чандра, а вслух сказала:

– Джерваль, ты победил, но впредь тебе это не удастся.

– А может, это ты победила?

Она удивленно уставилась на него. Джерваль был так красив, что ей захотелось прикоснуться к нему. Но Чандра сказала:

– Женщина не может побеждать.

– Как же ты наивна, Чандра! Ты не хочешь осознать того, что необходимо женщине.

Быстрый переход