Страна ангридов, находящаяся к северу от гор.
ЙОТУНХОУМ. Тайная страна женщин из племени ангридов. Я там никогда не был.
КАТ. Начальник стражи в Редхолле.
КЕЙ. Один из рыцарей Арнтора, снискавший славу на турнирах.
КИНГСДУМ. Столица Целидона.
КЛЕОС. Мир, расположенный между Элизием и Скаем. Там живет Майкл.
КОЛЛЕ. Еще один целидонский барон, освобожденный мной.
КРОЛ. Герольд, который помог мне, когда я встретил отряд Била.
КУЛИЛИ. Существо, сотканное из червей. Она может расползаться в разные стороны, и потому ее трудно поймать.
ЛЕДИ. Дочь Вальфатера, и трудно поверить, что создание столь доброе и чистое может быть таким мудрым и разносторонним.
ЛЕОРТ. Рыцарь Леопардов.
ЛЕР. Оверкин. Такого рода друзья понимают тебя без слов, и многие считали нас братьями.
ЛИННЕТ. Мать Этелы.
ЛИС. Бабушка Этелы.
ЛОГИ. Кузнец, хозяин Этелы, Линнет и Вила.
ЛОТУР. Самый младший сын Вальфатера. Он умел нравиться, но ты всегда чувствовал, что ему нельзя доверять.
ЛОТУРЛИНГИ. Племя, обитавшее к западу от моря.
ЛУХ. Один из доблестнейших рыцарей Вальфатера. Его меч сравнивали с разящей молнией, и такое сравнение вполне уместно.
ЛЭМФАЛЬТ. Такое имя дал Тауг белому жеребцу, которого подарил мне Бил.
МАНАСЕН. Один из собственных рыцарей Арнтора.
МАНИ. Говорящий кот, обитавший в полуразрушенной хижине в лесу и увязавшийся за мной и Гильфом. Он был почти таким ловким и хитрым, как сам полагал, и оказался неплохим другом.
МАРДЕР. Его герцогство стало самым северным в Целидоне после того, как остерлинги уничтожили владения герцога Индайна.
МИМИР. Что бы я ни сказал, ты назовешь его волшебным источником. Испив из него, вспоминаешь давно забытые вещи.
МИТГАРТР. Мир, где обитают люди вроде нас с тобой. Если считать сверху вниз, миры располагаются в следующем порядке: Элизий, Клеос, Скай, Митгартр, Эльфрис, Муспель, Нифльхейм.
МУНРАЙЗ. Конь Свона.
МУСПЕЛЬ. Мир, где обитают драконы.
НЕРТИС. Женщина из племени оверкинов, которая жила в Митгартре. Она покровительствовала диким зверям и деревьям.
НИФЛЬХЕЙМ. Самый нижний мир, где обитает низший из богов.
НОТТ. Одна из лучших представительниц племени Великанов зимы и древней ночи. Владычица митгартрской ночи.
ОБЛАКО. Лучший скакун на свете.
ОРГ. Представитель племени огров, возможно последний в Целидоне. Мне бы хотелось сказать, что он подобен змее в человеческом обличье, но только с горячей кровью, а не с холодной, однако на самом деле он походит на гориллу.
ОРГАЛЬМИР. Правая голова двухголового друга Шилдстара.
ОСТРОВ ГЛАС. На самом деле не остров, а верхушка башни, построенной Сетром в Эльфрисе. Там растут деревья и трава, а также есть пруд, ведущий в Эльфрис.
ПАПАУНС. Один из старших слуг Била.
ПАРКА. Женщина из Клеоса, которая дала мне тетиву.
ПЕЙН. Старший секретарь граф-маршала.
ПОУК. Моряк, нанятый мной в Иррингсмауте.
РАВД. Рыцарь, нанявший меня в проводники.
РЕДХОЛЛ. Бывшее поместье Равда.
СВОН. Он был оруженосцем сэра Равда, когда я впервые с ним встретился, а потом стал моим. Я бросил Свона в лесу, поскольку испугался, что убью его.
СЕТР. Он наполовину человек, но все равно дракон. Он захватил почти весь Эльфрис и, я уверен, на самом деле хотел покорить Митгартр.
СИФ. Жена Тунора. Она очень красивая, а больше всего запоминаются ее волосы, неописуемо прекрасные.
СКАЙ. Мир Вальфатера, где обитают оверкины.
СКОЛЛ. Последний рыцарь, владевший Этерне до меня.
СТОУНБОЛ. Один из главных министров Улыбчивого.
Сэндхилл. Замок на южной границе Целидона, принадлежавший отцу Леорта.
ТАУГ. Крестьянский мальчик, которого я взял с собой в Эльфрис, когда пытался скрыться от разбойников. |