Изменить размер шрифта - +
Так и будет. Я хочу, чтобы ты без всякого промедления узнал - я волшебник, а он, - маг указал на Джон-Тома, - чародей из другого мира. Не смей лгать перед лицом двух магов. А теперь говори - почему ты прыгнул в воду и зачем матросы пытались догнать тебя?
      - Премудрый сэр, грустные подробности моего несчастного приключения могут лишь утомить вас.
      - Все же попробуем. - Клотагорб погрозил кролику пальцем. - И помни, что я тебе говорил, - не лги.
      Каз огляделся. Он был отрезан от берега. Два невероятно рослых человека нависали над ним. А черепаха, если и не была волшебником, то по крайней мере не сомневалась в своих чародейских способностях.
      - Ты, приятель, лучше делай, как его толковость грит, - вступил Мадж. - Он у нас самый настоящий чародей. К тому же, - выдр опустился на корточки на песок, - мне и самому хочется послушать.
      - Особо рассказывать нечего. - Каз пододвинулся к костру, продолжая вытирать шерсть. - Дурацкая ссора... Игра случая.
      - Звучит убедительно. - Талея напряженно улыбнулась. - И за это тебя выкинули за борт?
      Кролик слегка улыбнулся и повернулся спиной к костру, стараясь высушить хвост.
      - К моему глубокому прискорбию, дело этим не кончилось. Опасаюсь, что у них были куда более кровожадные замыслы в отношении моей персоны. И я был вынужден отражать их натиск, пока ваш крылатый друг не отвлек их своим появлением, тем самым позволив мне невредимым погрузиться в воду. Впрочем, сперва я пытался переубедить их.
      - Ага, - отозвался сидевший поблизости Пог. - Видал я, как ды их убеждал. - Взмахнув на пробу крылом, он поднялся на несколько футов. - По всему кораблю за добой убеждались.
      - Невежественные торговцы, полупираты, любители всякого хлама, - вознегодовал Каз. Он с явным расстройством рассматривал свои погубленные кружева. - Боюсь, из-за них костюм мой безвозвратно погиб.
      - Но на чем они поймали тебя за руку? - непринужденно спросила Флор. - В карты надул?
      - Прошу меня простить, небесное видение, только не смею поверить, чтобы столь страшное обвинение могло сорваться с уст, способных послужить эталоном красоты во Вселенной.
      - Сорвалось вот, - заверила его Флор.
      - В карты я никогда не плутую - просто нет необходимости... В игре я являюсь чем-то вроде эксперта.
      - Ну, значит, в кости сплутовал, - уверенно заявила Талея.
      - Боюсь, что так. Мой опыт в обращении с примитивными косточками во многом уступает мастерству картежника.
      Талея усмехнулась.
      - Выходит, кость в рукаве труднее припрятать, чем карты. Понятно, зачем тебе столько кружев.
      Кролик с выражением оскорбленного достоинства провел пальцами по мохнатому лбу, а потом по уху.
      - А я надеялся отыскать здесь убежище. Но вместо этого подвергаюсь постоянным насмешкам.
      - Значит, правда не нравится?
      Каз уже готов был разразиться бранью, но Флор опередила его.
      - Не обращай внимания. Мы тут все пыжимся друг перед другом - изображаем, какие мы удалые. Выходит, с тобой за игру лучше не садиться.
      - Перед лицом подобной красы я не в силах играть, - проинформировал ее кролик. Флор на это не отреагировала.
      - Ну, теперь не до игр, приятель, - заметил Мадж, - судя по виду, сухой ты или мокрый, можно сказать, что после нашей последней встречи дела у тебя шли неплохо.
Быстрый переход