Изменить размер шрифта - +

— Неужели? — удивился Девлин.

— Во время налета немецкой авиации на Кентербери в 1942 году в здание попала бомба. Тогда больше всего пострадала библиотека, но позже ее восстановили. А вон там, в северо-западном притворе, восемьсот лет назад три рыцаря убили Томаса Бекета.

— Насколько мне известно, папа ощущает особую духовную связь с ним, — заметил Девлин. — Давайте-ка еще раз осмотрим здесь все.

Через зал они прошли к тому месту, где когда-то мученической смертью погиб Томас Бекет. Оно было помечено небольшим квадратным камнем. Девлин поежился и вздрогнул, словно стряхивая с себя странную атмосферу храма.

— Острие меча, — пояснила Сьюзен Колдер. — Так называют этот камень.

— Точно подмечено, не так ли? Ну ладно, пойдемте. Мне уже хочется курить.

Они покинули собор через южный портал, проследовав мимо поста полиции. Снаружи тоже царила суета — рабочие сооружали трибуны, повсюду сновали полицейские. Девлин закурил и вместе со Сьюзен пошел по дорожке, выложенной каменными плитами.

— Ну, что скажете? — спросила она. — По моему мнению, завтра даже у такого человека, как Кассен, не будет здесь никаких шансов. Вы же видели, какие тут приняты меры предосторожности.

Девлин вынул бумажник и показал девушке специальный пропуск, полученный от Фергюсона.

— Вы нечто подобное когда-нибудь видели?

— Кажется, нет.

— Это специальный пропуск, который открывает все двери.

— И что же?

— А то, что никто его не спросил. На нас даже внимания не обратили, когда мы здесь прогуливались. А почему? Да потому что вы — в форме.

— Понимаю, что вы имеете в виду. — На ее лице появилось обеспокоенное выражение.

— Как известно, дерево легче всего спрятать в лесу, — продолжал он. — Завтра полицейские и священники будут здесь кишмя кишеть И что же, по-вашему, каждого из них станут проверять?

В этот момент кто-то позвал Девлина по имени. Обернувшись, он увидел Фергюсона, идущего к ним в сопровождении человека в темном плаще. На Фергюсоне тоже был гвардейский плащ, а в руке — аккуратно сложенный зонтик.

— Это — бригадный генерал Фергюсон, — быстро объяснил Девлин девушке.

— Так вот вы где, — сказал Фергюсон. — А это — ваш шофер?

— Служащая полиции Колдер, сэр, — отрапортовала Сьюзен.

— Это суперинтендант Фостер из отдела Скотланд-Ярда по борьбе с терроризмом, — пояснил Фергюсон. — Мы тут проверяли меры безопасности. По-моему, все перекрыто наглухо.

— Даже если этот человек прорвется в Кентербери, его появление в соборе совершенно исключено, — подтвердил Фостер. — Голову дам на отсечение.

— Будем надеяться, что до отсечения дело не дойдет, — ответил Девлин.

Фергюсон нетерпеливо дернул Фостера за рукав.

— Пройдемте в храм, пока не стемнело. Девлин, ночь я проведу здесь. Позвоню вам позже.

Они подошли к огромному порталу, полицейский учтиво отворил дверь.

— И вы тоже верите, что полицейские их обоих знают в лицо? — тихо спросил Девлин свою спутницу.

— Господи, откуда мне знать? Пока вы добились только того, что пробудили во мне сомнения, сэр. — После этой тирады она открыла перед Девлином дверцу машины. Сама села вслед за ним и завела мотор. — Можно задать вопрос?

— Конечно.

— Даже если он войдет в храм и добьется своего, то обратно уже наверняка не выберется?.

Быстрый переход