Изменить размер шрифта - +
Ей никогда не приходилось там бывать, но, если верить мистеру Мэттью, выставленные там изделия отличались фантастической масштабностью и тонкостью обработки и были выполнены не столько для продажи, сколько для завлечения потенциальных заказчиков. На заказ можно было сделать любые вещи, это мог быть сервировочный набор с рисунком по бортику, взятому с банки для чая, ножками, позаимствованными у супницы, и ручками, как у чайника. Вообще для искусных мастеров Бланшаров не было практически ничего невозможного, разумеется, если хозяин согласится взять заказ.

С тяжелым сердцем Агнесс зашла в мастерскую. Ей ни разу не пришлось поговорить с Ноем Праутом, несчастным убитым подмастерьем, но одна мысль о том, что придется войти в помещение, где всего несколько часов назад было совершено такое жестокое убийство, угнетала ее. К счастью, ждать ей пришлось недолго. Как только она сказала, что пришла к мистеру Теодору (при этом не поднимая глаз), один из оставшихся подмастерьев побежал позвать мастера. Через несколько минут раздались тяжелые шаги. Кто-то спускался по лестнице с удивительной быстротой. Она подняла голову и увидела, что за ней пришел не Бенжамин Рили, а Томас Уильямс.

— Мистер Бланшар сейчас освободится, миссис Мидоус. Он велел проводить вас наверх и попросил немного подождать его, — вежливо сказал Уильямс, прежде поклонившись и пожелав ей доброго дня.

Томас Уильямс был крепкий мужчина, чуть выше ее и вряд ли старше, с темно-рыжими, буйно вьющимися волосами, торчащими в разные стороны. Довольно увесистый подбородок придавал его плоскому, широкому лицу упрямое выражение, что странно контрастировало с довольно меланхоличным взглядом его зеленых глаз.

Агнесс чуть присела в знак приветствия.

— Благодарю вас, мистер Уильямс, — сказала она, когда он придержал для нее дверь. И уже наполовину поднявшись по лестнице, Агнесс с облегчением поняла, что так и не видела пятна на потолке.

На лестничной площадке Уильямс открыл перед ней дверь в выставочный зал.

— Пожалуйста, присядьте, миссис Мидоус, — сказал он, проходя в дальний конец комнаты и подвигая кресло к огню. — Мистер Бланшар заканчивает кое-какие дела в конторе. Он просил сказать, что скоро присоединится к вам.

Комната была длинной и узкой, обшитой дубовыми панелями, с резным камином в центре и двумя большими подъемными окнами, занавешенными с двух сторон элегантными шторами, и обставлена была не как обычная мастерская, но, скорее, как столовая — темно-красный турецкий ковер, два приставных столика, хорошо отполированный подсервантник красного дерева и в тон ему круглый обеденный стол. Все поверхности были уставлены серебряными изделиями. Маленькие подсвечники и серебряные шкатулки самых разных форм украшали приставные столики и каминную доску. Обеденный стол был накрыт, как для торжественного банкета: подсвечники, посудины с крышками, кубки, солонки, соусники, тарелки и приборы — все из серебра высшей пробы. На подсервантнике с двух сторон стояло по два массивных подсвечника на двенадцать свечей каждый. Некоторое недоумение вызывало пустое место в середине. Агнесс предположила, что именно там находилась украденная чаша для охлаждения вина.

Осматривая комнату, Агнесс чувствовала, как Томас Уильямс наблюдает за ней. Ей было неловко от такого пристального внимания, тем более что она почти совсем не знала этого человека. Но мысли о Роуз не оставляли ее, и на несколько вопросов Томас Уильямс вполне мог ей ответить. Агнесс заставила себя заговорить с ним:

— Я вчера случайно встретилась с мистером Рили. Он нес корзину с серебром и уронил ее на дорогу.

Мистер Уильямс меланхолично посмотрел на нее:

— В самом деле? Не повезло.

— Да уж, — согласилась она, затем, немного поколебавшись, продолжила: — Полагаю, вы знаете, что он был дружен с нашей кухонной служанкой Роуз Фрэнсис?

Томас Уильямс мрачно сжал губы:

— Я иногда ее мельком видел.

Быстрый переход