Изменить размер шрифта - +

— Зачем?

— Просто проверим. Я даже не знал, что здесь стоит чей-то дом.

— Он, наверное, заперт, — сказала Джинни.

— А мы проверим.

— Я подожду здесь, — сказала Джинни.

— Ну, это просто глупо, — улыбнулся Уилли.

— Не бойтесь, я никуда не уеду. — Она выдернула ключи зажигания. — Вот, — сказала она и чуть повернулась к нему, чтобы передать ему ключ.

— Вот как? Спасибо, — сказал он, принимая ключ.

— Я подожду вас здесь.

— Гм-м...

— Я никуда не уеду, поверьте.

— Гм-м.

— Я просто посижу здесь.

— Гм-м. — Он опять улыбнулся, кивнул, снова хмыкнул и сказал: — Думаю, вам все же лучше пойти со мной, Джинни.

— Я сказала вам, что я...

— Выходите из машины.

— Я... я хочу остаться здесь.

— Почему?

— Я так хочу.

— Вы меня боитесь?

— Да.

— Не бойтесь, милая.

Она взглянула ему в лицо и увидела всю ту же, словно приклеенную, улыбку. Он был молод, силен и... страшен. Она ощущала исходящий от него запах секса, пота и порочности. Она невольно опустила взгляд. И быстро отвернулась, но слишком поздно, чтобы сдержать свою непрошеную ответную дрожь, чувствуя жаркий и стремительный ток крови в собственных жилах. У нее еще больше задрожали руки.

— Выходите из машины, — медленно приказал Уилли.

Он сообщил, что только собирается проверить дом, но, открыв дверцу перед тем, как выскользнуть из машины, она обернулась и через плечо прошептала:

— Что вы собираетесь делать со мной?

Он не ответил, а только улыбнулся и кивнул.

Она молча вышла из машины и пошла впереди него, а потом так же, не говоря ни слова, расхаживала рядом, пока он пытался повернуть круглую ручку парадной двери.

— Заперто! — сказал он.

— Я так и думала.

Он немного поразмышлял:

— Пошли назад в машину.

— Хорошо, — согласилась она.

— Эй!

Джинни обернулась и посмотрела на него.

— Я знаю, куда мы можем поехать, — сказал Уилли.

 

— Где вы ее оставили?

— На Биг-Пайн.

Толстяк взглянул на стоящего у стенного шкафа Джейсона Тренча. В углу работал телевизор, звук был приглушен. Показывали старый ковбойский фильм.

— И где же это на Биг-Пайн?

— На дороге, ведущей к берегу.

— В Лонг-Бич?

— Да.

— Мне это не нравится, — поморщился Толстяк.

Он был одет в рубашку и брюки цвета хаки, как и Джейсон. На правом бедре у него висела кобура с кольтом 45-го калибра.

— А ты что думаешь по этому поводу, Джейсон?

— У него не было выбора. — Тренч пожал плечами.

— Я только возражаю против того, где он оставил машину, — сказал Толстяк.

— С двумя мертвецами в ней? — спросил Родис.

— Да, в ней было два трупа, когда вы бросили ее, ведь так?

— Да, но это на Биг-Пайн, а не здесь. Допустим, они начнут искать эту машину? И если бы я привел ее сюда...

— Здесь мы могли бы ее спрятать, — сказал Толстяк.

— Где?

— В мастерской. Там с южной стороны есть высоченные двери, мы могли бы ее вкатить прямо туда.

— Об этом я не подумал, — сказал Родис.

Быстрый переход