Изменить размер шрифта - +
Мэгги взглянула в зеркало и заулыбалась. Безвкусный блистающий облик был в своем роде привлекателен.

 — Хорошо проведи время, милая. — Помахала рукой Ширли, спускаясь с лестницы. — Глядя на тебя, вспоминаю те дни, когда Рикки водил меня во все лучшие места.

 — Спасибо, что одолжила ожерелье, Ширли.

 Спускаясь по лестнице, Мэгги услышала голоса в гостиной. Когда она распознала мягкие глубокие интонации Джоша, то заспешила, быстро преодолев последние несколько ступеней. Она должна присутствовать, когда он представит на свет свою легенду. Джош в какой-то степени непредсказуем. Она вошла в гостиную как раз тогда, когда Джош и Клей пожимали друг другу руки.

 — Приятно познакомиться Джош, — сказал Клей. — Я слышал, у Мэгги кто-то остановился. Полагал, она закрыла пансион до зимы.

 — Наш общий друг убедил ее сделать для меня исключение, — легко объяснил Джош. — Я пишу книгу, и мне необходимо тихое место для работы. Друг посоветовали Перегрин Мэнор, и попросил Мэгги позволить остаться мне здесь на месяц.

 Он повернулся к Мэгги, вошедшей в дверь.

 — Разве не так, Мэгги?

 Писатель. Ну, конечно. Это было идеально. Почему она сама до этого не додумалась? Она с облегчением улыбнулась и тут же повеселела. Джош мог быть время от времени занозой в одном месте человеческой анатомии, но иногда он просто гений. Представиться писателем, ищущим уединение и вдохновение, было блестящим ходом, объясняющим его пребывание в особняке.

 — Да, верно, — подтвердила Мэгги, сияя. — Общий друг уговорил меня. И поскольку Джоша не волнует, что мы обновляем по мелочам здание, я решила сделать исключение. Ты готов, Клей?

 — Еще бы. Ты выглядишь сегодня великолепно, Мэгги, — Клей улыбнулся ей, и его улыбка отразилась в его бледно голубых глазах. Он был привлекательным мужчиной, излучающим обаяние и дружелюбие, так помогающие ему в его карьере агента по недвижимости.

 Этим вечером Клей оделся в дорогой шерстяной жакет и слаксы. На руке его было толстое золотое кольцо с бриллиантом и золотые часы на запястье. Волосы песочного цвета были гладко уложены с помощью мусса и фена, и рядом с Джошем он выглядел лощенным и утонченным.

 Каким-то образом контраст между двумя мужчинами создавал такой эффект, что Джош смотрелся определенно грубым и опасным. Главным образом, потому что Джош еще не переоделся к обеду, снисходительно решила Мэгги.

 На нем все еще были джинсы, кроссовки и рабочая рубашка. Его темных волос, вероятно, никогда не касался мусс, и Мэгги стало любопытно, не сознательно ли он спустился, одетый в джинсы и рабочую рубашку, чтобы его «легенда» выглядела более правдоподобной. А он, в самом деле, похож на писателя, подумала она. Не то, чтобы она их повидала на своем веку.

 — Нам пора, — улыбнулась Мэгги Клею.

 — Не беспокойся, милая, — сказал Клей с очаровательной улыбкой. — Это всего лишь Перегрин Пойнт, а не Сиэтл. Мы можем не беспокоиться, что потеряем столик в Серфе или в ресторане Сэнд.

 — Да, я знаю, но я голодна, — Мэгги взяла его под руку и потянула к двери. Она не хотела, чтобы он болтался здесь, задавая вопросы. Легенда Джоша могла рассыпаться, если Клей начнет проявлять чрезмерное любопытство.

 — Желаю хорошо провести время. — Пробормотал Джош вслед. Слова звучали вежливо, но Мэгги почувствовала нечто странное в его тоне — что-то неопределенное.

 — Спасибо, — Мэгги глянула через плечо и вздрогнула от короткой вспышки, мелькнувшей в глазах Джоша. Она нахмурилась.

 — Когда вас ждать обратно? — спросил Джош.

Быстрый переход