Изменить размер шрифта - +
Губы Джо коснулись ее живота, груди, шеи и устремились к губам. Джо оперся на локоть и целовал возлюбленную до тех пор, пока Фиона не открыла глаза и не улыбнулась ему.

— Я люблю тебя, Фи, — нежно сказал он. — Всегда любил и всегда буду.

— Я тоже люблю тебя, Джо, — пробормотала Фиона. — Всегда…

Девушка закрыла глаза. Так вот в чем дело… Теперь она знает. Ничего странного, что все так к этому стремятся… Как хорошо… Как тепло… Только очень хочется спать.

Джо отвел в сторону волосы, падавшие на ее лицо.

— Милая, поспи пять минут. А потом начнем собираться. Я сказал твоему отцу, что привезу тебя к восьми. Уже пора.

— Угу… — пробормотала Фиона и уткнулась лицом в подушку. Она слышала, как Джо встал, разобрал их одежду, снова сел на кровать и натянул носки. Потом начал наводить порядок, расхаживая взад и вперед, и вдруг застыл на месте. Так продолжалось несколько секунд; затем он метнулся к окну, выглянул на улицу и воскликнул:

— О боже! Фиона, вставай! Быстрее! Это Гарри, мой сосед!

Фиона с трудом села и заморгала. С улицы доносился смех и голоса — мужской и женский.

— Я думала, он ушел на весь день…

— День уже прошел. — Джо помог ей подняться. — Бери свои вещи и иди в уборную, — велел он, сунув ей одежду. — Оденешься там. Он ничего не узнает. Решит, что тебе захотелось по-маленькому.

Голая Фиона шатаясь побрела к ванной, но на пороге остановилась.

— Джо! Мой лифчик… его здесь нет…

Джо, лихорадочно застилавший кровать, перерыл постельное белье, но ничего не нашел. Он поднял матрас; лифчика не было и там. Тогда он побежал к креслу; злополучная деталь женского туалета лежала на полу. Джо поднял ее, сунул Фионе, и тут внизу открылась дверь. Фиона схватила лифчик, а Джо пулей помчался к кровати. Когда Гарри и Милли вошли в комнату, дверь в туалет была закрыта, а Джо сидел перед печью и читал газету.

— Привет, старик! — воскликнул Гарри.

— Здравствуй, Джо, — тепло улыбнувшись, сказала Милли.

— Не ожидал встретить тебя, — продолжил Гарри. — Думал, ты гуляешь по городу с какой-нибудь подружкой.

— С кем? — быстро прервала его Милли.

— С подружкой, — повторил Гарри. Милли молча уставилась на кузена. Гарри, решивший, что его не расслышали или не поняли, добавил: — С сеньоритой. С мадемуазелью. С девушкой.

— Я поняла. — Милли смерила его испепеляющим взглядом. Ее любезность тут же исчезла. — Гарри, ты говорил про друга. Говорил, что Джо пошел гулять с другом.

Наступило неловкое молчание. Гарри переминался с ноги на ногу. Джо притворился поглощенным чтением.

— Ну да, — пожал плечами Гарри. — Так и было.

— Но ты говорил…

— Какая разница? — Гарри улыбался, но его тон и выражение лица были кислыми.

Милли взяла себя в руки. Грозный тон и мрачное выражение лица тут же исчезли, и она снова улыбнулась.

— Ну что ж, — весело сказала она и потерла руки. — Вечер выдался прохладный. Лично я выпила бы чаю. Кто со мной?

— Я, — сказал Гарри. Джо отказался: в выпитой им жидкости можно было бы утопить корабль.

— Серьезно? — спросила Милли, по-хозяйски взявшаяся за чайник. — Это какие же дела требуют такого количества чая?

Джо рассказал Милли и Гарри, как провел день. Ни Милли, ни Джо, ни Гарри не слышали, как открылась дверь ванной; никто из них не догадывался, что Фиона стоит на пороге.

Быстрый переход