— Том говорит, что вы наняли его в охранники? — уточнила Кэт, встав рядом с ним.
Себастьян улыбнулся.
— На самом деле он много на что годится.
Она наклонила голову набок, глядя на него.
— Вы ему доверяете?
Себастьян встретил ее задумчивый взгляд и посмотрел ей прямо в глаза.
— Вы же меня знаете. Я до глупости доверчив.
— Я бы так не сказала. Напротив, я уверена, что вы невероятно проницательно умеете судить о характерах других людей.
Себастьян иронично усмехнулся краешком губ и отвернулся, чтобы снять пальто.
— Вы были на похоронах, — сказал он, швыряя пальто и перчатки в кресло.
Кэт подошла к сонетке и резко дернула ее.
— Да.
Он видел следы последних дней на ее лице. Может, она была и не слишком близка с Рэйчел Йорк, но смерть молодой женщины явилась для нее потрясением, и она тяжело переживала похороны. Хорошо, что ей неизвестно о его сегодняшней встрече с гробокопателями.
Кэт приказала взволнованной горничной с волосами мышиного цвета принести чай и печенье. Женщина все тараторила, извиняясь за то, что не умела как следует охранять дверь.
— Хью Гордон присутствовал на похоронах, — сказала Кэт, когда горничная убралась прочь.
— Да? — Себастьян стоял спиной к камину, не сводя взгляда с лица женщины, которую он когда-то любил так безумно, что не представлял себе жизни без нее. — Интересно. А Лео Пьерпонт?
Она подошла к софе, обитой шелком в персиковую и кремовую полоску, и уселась.
— Чтобы сын французского графа пришел на похороны какой-то там английской актрисы? Вы шутите.
Себастьян улыбнулся.
— А Джорджио Донателли?
— Рыдал отчаянно. Я и не знала, что они с Рэйчел были так близки. Но он, в конце концов, итальянец. Может, у них просто слезы близко.
Она оперлась спиной на шелковые подушки, запрокинула голову. Мерцающий отблеск пламени свечей в настенных канделябрах подсвечивал золотом гладкую кожу у нее на горле, когда она смотрела на него снизу вверх.
— Вам не удалось поговорить с Хью?
Себастьяну хотелось коснуться ее, провести кончиками пальцев по изгибу шеи до груди. Вместо этого он подошел к камину и уставился на пылающие угли. На каминной полке из белого каррарского мрамора стояли дорогие вазы севрского фарфора, а написанный маслом холст на стене выглядел как работа Ватто. За последние шесть лет Кэт весьма преуспела. И он это пережил.
— Вы оказались правы, — сказал он голосом, который показался напряженным даже ему самому. — Хью Гордон до сих пор в бешенстве оттого, что она бросила его. Вполне вероятно, что он был способен в приступе ярости на убийство.
— Вы думаете, это он?
— Я думаю, ему есть что скрывать. Видели, как он ссорился с ней неподалеку от театра тем днем, когда ее убили.
— Вы знаете, о чем они говорили?
— Нет. Но Гордон сказал, что заставит ее заплатить. — Себастьян отвернулся как раз в тот момент, когда в дверях появилась горничная с подносом. — Хотелось бы мне знать, где он был вечером того дня.
— Он играет Гамлета в «Стейне». — Кэт взяла чайник. — Но спектакль будут давать только в эту пятницу.
Себастьян подождал, пока горничная удалится, затем сказал:
— Мне также удалось познакомиться с тем художником, Донателли. Похоже, Рэйчел часто ему позировала.
Кэт подняла взгляд над чашечкой чая.
— В этом нет ничего плохого.
— Возможно. Разве что она с ним тоже спала.
— Он очень красивый мужчина. |