Изменить размер шрифта - +

— Том говорит, что вы наняли его в охранники? — уточнила Кэт, встав рядом с ним.

Себастьян улыбнулся.

— На самом деле он много на что годится.

Она наклонила голову набок, глядя на него.

— Вы ему доверяете?

Себастьян встретил ее задумчивый взгляд и посмотрел ей прямо в глаза.

— Вы же меня знаете. Я до глупости доверчив.

— Я бы так не сказала. Напротив, я уверена, что вы невероятно проницательно умеете судить о характерах других людей.

Себастьян иронично усмехнулся краешком губ и отвернулся, чтобы снять пальто.

— Вы были на похоронах, — сказал он, швыряя пальто и перчатки в кресло.

Кэт подошла к сонетке и резко дернула ее.

— Да.

Он видел следы последних дней на ее лице. Может, она была и не слишком близка с Рэйчел Йорк, но смерть молодой женщины явилась для нее потрясением, и она тяжело переживала похороны. Хорошо, что ей неизвестно о его сегодняшней встрече с гробокопателями.

Кэт приказала взволнованной горничной с волосами мышиного цвета принести чай и печенье. Женщина все тараторила, извиняясь за то, что не умела как следует охранять дверь.

— Хью Гордон присутствовал на похоронах, — сказала Кэт, когда горничная убралась прочь.

— Да? — Себастьян стоял спиной к камину, не сводя взгляда с лица женщины, которую он когда-то любил так безумно, что не представлял себе жизни без нее. — Интересно. А Лео Пьерпонт?

Она подошла к софе, обитой шелком в персиковую и кремовую полоску, и уселась.

— Чтобы сын французского графа пришел на похороны какой-то там английской актрисы? Вы шутите.

Себастьян улыбнулся.

— А Джорджио Донателли?

— Рыдал отчаянно. Я и не знала, что они с Рэйчел были так близки. Но он, в конце концов, итальянец. Может, у них просто слезы близко.

Она оперлась спиной на шелковые подушки, запрокинула голову. Мерцающий отблеск пламени свечей в настенных канделябрах подсвечивал золотом гладкую кожу у нее на горле, когда она смотрела на него снизу вверх.

— Вам не удалось поговорить с Хью?

Себастьяну хотелось коснуться ее, провести кончиками пальцев по изгибу шеи до груди. Вместо этого он подошел к камину и уставился на пылающие угли. На каминной полке из белого каррарского мрамора стояли дорогие вазы севрского фарфора, а написанный маслом холст на стене выглядел как работа Ватто. За последние шесть лет Кэт весьма преуспела. И он это пережил.

— Вы оказались правы, — сказал он голосом, который показался напряженным даже ему самому. — Хью Гордон до сих пор в бешенстве оттого, что она бросила его. Вполне вероятно, что он был способен в приступе ярости на убийство.

— Вы думаете, это он?

— Я думаю, ему есть что скрывать. Видели, как он ссорился с ней неподалеку от театра тем днем, когда ее убили.

— Вы знаете, о чем они говорили?

— Нет. Но Гордон сказал, что заставит ее заплатить. — Себастьян отвернулся как раз в тот момент, когда в дверях появилась горничная с подносом. — Хотелось бы мне знать, где он был вечером того дня.

— Он играет Гамлета в «Стейне». — Кэт взяла чайник. — Но спектакль будут давать только в эту пятницу.

Себастьян подождал, пока горничная удалится, затем сказал:

— Мне также удалось познакомиться с тем художником, Донателли. Похоже, Рэйчел часто ему позировала.

Кэт подняла взгляд над чашечкой чая.

— В этом нет ничего плохого.

— Возможно. Разве что она с ним тоже спала.

— Он очень красивый мужчина.

Быстрый переход