— Это зависит от тебя.
— Ну что ж, я желаю путешествовать, — она произнесла это с искусственной уверенностью импровизирующего человека. — Может, отправлюсь в Югославию...
Мужчина перевел взгляд на меня, словно только что заметил мое присутствие. Он был красив, с неплохой фигурой, лет на десять моложе своей жены, с порывистыми движениями. Темные волосы уже начали редеть. Заметив, что я обратил на них внимание, он провел рукой по голове.
— Мистер Арчер, — представила меня его жена. — Он детектив и разыскивает ту девушку, которая была у тебя на яхте.
— Какую девушку?
Однако он смерил меня враждебным взглядом и густо покраснел.
— Ну, ту, которая хотела отправиться на Луну. Или речь шла о Солнце?
— Откуда мне знать? Это абсолютно ко мне не относится!
— Но, возможно, вы знаете, как ее зовут? — спросил я.
— Сейчас... Сьюзан... да, Сью Крендалл.
Его жена криво усмехнулась.
— Но к тебе это абсолютно не относится!
— Не относится. На яхту ее привел Джерри. Я устроил ему головомойку за это. Он и сказал мне, как ее зовут.
— А я слыхала кое-что другое. Что она провела с тобой на «Ариадне» ночь с четверга на пятницу. Тебе не кажется, что пристань — не самое лучшее место для таких забав?
— Не в моих привычках обращать внимание на сплетни, — произнес он с чувством собственного достоинства. — Вечером в четверг я был тут и надрался до чертиков. А девушку привел Джерри без моего ведома.
— Откуда она? — спросил я.
— Я точно не знаю. Если верить Джерри, откуда-то с юга.
— И как давно ты ее знаешь? — вмешалась его жена.
Он уныло и зло глянул на нее.
— А ты все о своем, будто крапива, Фран! Я не знаю эту девушку. Спроси Джерри, если ты мне не веришь, это его подружка!
— Да? А кто же дал ей «Мерседес», если не ты?
— И это делишки Джерри. Я и не хотел бы все на него сваливать, но это правда. Повторяю, я устроил ему головомойку!
— А я тебе не верю! И больше ты «Мерседес» не получишь!
— Ну и подавись им! — крикнул Армистид.
Он обошел ее и с шумом сбежал по лестнице вниз. Через минуту оттуда начали доноситься звуки открываемых и закрываемых ящиков и стук шкафов. Дом был деревянным, лишенным изоляции, так что эти гневные звуки отдавались в нем, словно в пустой бочке. Фран Армистид вздрагивала от каждого стука, словно удары приходились по ней. Я подумал, что она боится мужа и, видимо, любит его.
Она спустилась вниз, ссутулившись и как-то вся сжавшись, словно добровольно сходила в ад. Их голоса были ясно слышны наверху, заглушаемые только ударами волн о берег. — Не сердись... — сказала она.
— Я не сержусь.
— Можешь пользоваться «Мерседесом»...
— Должно же у меня быть хоть какое-то средство передвижения, — резонно заявил он. — Это не значит, что я куда-то уезжаю...
— Ты со мной не останешься. Я это ясно поняла, когда огонь охватил дом. Мне казалось, что горит вся моя жизнь. Но ведь она не сгорела, правда?
— Не знаю... Что это за история с Югославией?
— Ты не хочешь съездить в Югославию?
— Что я там забыл?
— Ну, так останемся. Ты хочешь остаться здесь?
— Наверное, да... Но я не знаю, возможно, распрощаюсь с этим городом...
— Из-за этой девушки? Как ее там? Сьюзан?
— Послушай, неужели снова необходимо к ней возвращаться? Я в глаза ее не видел!
Внизу закрылась какая-то дверь, приглушив разговор. |