Рука доктора Сандстрэнда блуждала по столу. Он и раньше заметно нервничал, но теперь неподдельное изумление парализовало его окончательно.
— Где они? — снова заорал Гэлбрейт.
Большая дверь отворилась, и на пороге опять появилась санитарка-великанша.
— Пациенты, мистер Гэлбрейт. Пожалуйста, не забывайте о пациентах, мистер Гэлбрейт.
— Проваливай, — бросил ей Гэлбрейт через плечо, не оборачиваясь.
Она осталась стоять у двери. Сандстрэнд наконец обрел голос. Впрочем, это был не голос, а лишь слабый его отзвук. Он сказал еле слышно:
— Как будто вы не знаете.
Тут рука его молниеносно метнулась к карману халата и назад, поблескивая дулом револьвера. Гэлбрейта сдуло со стула в сторону. Доктор выстрелил в него дважды и дважды промазал. Я взялся за пистолет, но не стал вынимать его. Гэлбрейт, лежа на полу, смеялся. Правая рука его пошарила под мышкой и вынырнула оттуда с люгером, похожим на мой. В ту же секунду раздался выстрел.
Длинное лицо доктора не изменилось. Я не увидел, куда попала пуля. Голова его стала наклоняться вперед и ударилась о крышку стола, пистолет с грохотом свалился на пол. Он лежал лицом на столе и не шевелился.
Гэлбрейт направил свою пушку на меня и поднялся с пола. Я снова посмотрел на пистолет. Теперь я был уверен, что он мой.
— Замечательный способ получить информацию, — заметил я, ни к кому в особенности не обращаясь.
— Убери руки, сыщик. Ты в эту игру не играешь.
Я убрал руки.
— Неглупо, — сказал я. — Я полагаю, всю сцену разыграли только для того, чтобы убрать дока.
— Он стрелял первым, разве нет?
— Угу, — согласился я вяло. — Он стрелял первым.
Санитарка бочком пробиралась вдоль стены в мою сторону. С того момента, как Сандстрэнд потянулся к пистолету, она не издала ни звука. Теперь она уже почти поравнялась со мной. Слишком поздно я вдруг увидел, как сверкнули костяшки ее увесистого кулака. Увидел, что рука ее густо заросла волосами.
Я увернулся, но недостаточно быстро. Сокрушительный удар, казалось, расколол мою голову пополам. Меня отшвырнуло к стене, колени наполнились водой, а мозг изо всех сил старался удержать правую руку в кармане, не давая ей выхватить пистолет.
Я выпрямился. Гэлбрейт выжидательно косился на меня.
— Не слишком ловко вышло, — сказал я. — Мой люгер все еще у тебя. Постановочка немножко не удалась, а?
— Я смотрю, ты просек, в чем дело, сыщик?
В наступившей паузе раздался визгливый голос санитарки:
— Бог ты мой, у этого парня башка как слоновья нога. Я об нее весь кулак себе разбил к чертям собачьим.
В маленьких глазках Гэлбрейта стояла смерть.
— Что там наверху? — спросил он санитарку.
— Вчера ночью оттуда убрали всех. Что, может, стукнуть его еще разок?
— Зачем? Он ведь не стал хвататься за пушку. Он не по зубам тебе, детка. Пусть покушает свинца.
Я сказал:
— На такой работе вам надо бы брить детку два раза в день.
Санитарка ухмыльнулась и сдвинула накрахмаленный чепчик с длинным белокурым париком набекрень. Из-под белого халата она, точнее, он достал пистолет.
Гэлбрейт сказал:
— Это была самозащита, ясно? Ты стал ссориться с доком, но он стрелял первым. Веди себя смирно, и мы с Дунком так это и запомним.
Левой рукой я почесал подбородок.
— Послушай, сержант. Я не хуже других понимаю шутки. В том доме на Каролина-стрит ты жахнул меня дубинкой и не стал об этом рассказывать. И я тоже не стал. Я решил, что у тебя были на то причины и что в свое время ты мне о них расскажешь. |