Со всех сторон, на расстоянии тысячи ярдов, его окружала проволочная изгородь, сдерживавшая напор толпы. Но даже она не могла убавить хлопот полицейским патрулям. В самой толпе полицейских тоже хватало. Внутри изгороди, вплотную к ней, стояли грузовики и фургоны для телекамер и звукозаписывающею оборудования. От них к дистанционным камерам, установленным вблизи корабля и по всему полю тянулись длинные кабели. Там же, неподалеку от корабля, стояли несколько грузовиков; возле них кипела работа.
Харриман сидел в кабинете Костера, сам Костер находился на поле. Диксону с Энтенсой тоже выделили комнату, а Лекруа, накаченный снотворным, все еще спал на кровати в жилых апартаментах Костера.
За дверью завозились, раздался крик. Харриман посмотрел в щелку:
– Если это очередной газетчик – не пускать! Отправьте его к Монтгомери, чтоб не путался тут. Капитан Лекруа не дает интервью без моего разрешения.
– Делос, это я.
– А, входи, Джордж. Газетчики одолели…
Войдя, Стронг подал Харриману большую, тяжелую сумку.
– Вот.
– Что это?
– Конверты со спецгашением для филателистов. Ты, наверно, забыл. А ведь это – полмиллиона. Если б я не нашел их в твоем платяном шкафу, у нас были бы неприятности.
Харриман изобразил улыбку:
– Да ты просто молодчина, Джордж?
– Может, мне самому отнести их на корабль? – озабоченно спросил Стронг.
– А? Нет-нет. Лес отнесет. – Харриман поглядел на часы. – Пора его будить. О конвертах я позабочусь. – Взяв сумку, он добавил: – Ты пока не входи. На поле сможешь попрощаться.
Харриман прошел в другую дверь, запер ее за собой, подождал, пока сестра сделает пилоту инъекцию нейтрализующего стимулятора, а потом отослал ее. Когда он повернулся, пилот уже сидел в постели, протирая глаза.
– Как чувствуешь себя, Лес?
– Отлично. Что ж, пора.
– Верно. Мы все от нетерпения землю носом роем. Слушай сюда. Сейчас тебе надо выйти и хоть минуты две побыть на глазах у публики. Все готово, однако мне еще нужно тебе кое-что сказать.
– Слушаю.
– Видишь эту сумку?
Харриман наскоро объяснил, что находится в сумке. Лекруа испугался:
– Делос, я не могу ее взять! Все до унции рассчитано!
– Никто тебя и не заставляет. Они же тянут шестьдесят фунтов как минимум! Я просто про них забыл. Мы вот что сделаем: пока что я их тут спрячу… – Харриман засунул сумку в платяной шкаф. – А когда ты приземлишься, я уже тут как тут! Дальше – маленький фокус – ловкость рук и никакого мошенничества – и ты выносишь их из корабля.
– Делос, ты меня огорчаешь, – печально покачал головой Лекруа. – Ладно, не время спорить.
– Это хорошо. Иначе меня определенно посадили бы – из-за каких-то дрянных полмиллиона… Мы уже истратили эти деньги. И вообще, это неважно. Никто, кроме нас с тобой, об этом не узнает, а филателисты за свои денежки получат приличный товар.
Харриман воззрился на молодого человека так, будто одобрение его всерьез заботило.
– Ладно, ладно, – ответил Лекруа, – сейчас не до филателистов. Идем.
– Еще одно. – С этими словами Харриман вынул из кармана небольшой мешочек.
– Вот это возьмешь с собой – вес уже учтен, я проследил. Теперь – о том, что с этим делать.
Харриман дал пилоту серьезную и очень подробную инструкцию. Тот задумался.
– Я все правильно понял? Сначала надо дать это обнаружить, а потом рассказать правду, как все было?
– Точно.
– Хорошо. – Лекруа сунул мешочек в карман комбинезона. |