По нему можно было обсуждать что‑нибудь очень простое или довольно простое, но уж никак не запутанное и сложное. А если ты не видела человека несколько лет, да к тому же он, судя по всему, скрывается, было бы странно, даже нелепо звонить ему и просить помощи в деле предполагаемого оборотня. Встретиться с Адамбергом куда надежнее.
Солиман и Полуночник ждали Камиллу за грузовиком, расположившись в привычных позах: Солиман сидел на железных ступеньках, Полуночник стоял рядом, у его ног лежала овчарка.
– Он в Авиньоне, – сообщила Камилла. – Я не смогла с ним связаться. Мне кажется, мы могли бы туда поехать.
– Где находится Авиньон, ты тоже не знаешь? – осведомился Солиман.
– Ну, приблизительно. По‑моему, это не очень далеко, правда?
Солиман посмотрел на часы.
– Выедем на автостраду на юге Баланса, потом поедем вдоль Роны, – деловито сказал он. – К часу будем на месте. Может, позвонишь ему?
– Лучше встретиться с ним.
– Почему?
– Он не такой, как все, – ответила Камилла, пожав плечами.
Полуночник протянул руку и знаком попросил у Камиллы мобильник.
– Батарейка почти совсем села, – вздохнула Камилла. – Нужно поставить на подзарядку.
– Я недолго, – пробормотал Полуночник, удаляясь.
– Кому он звонит? – спросила Камилла Солимана.
– Своим овцам. Он каждый день звонит овцам.
Камилла удивленно подняла брови:
– А кто ему отвечает? Овца? Морисетта?
Солиман сердито затряс головой:
– Бютей, разумеется. А потом… В общем… Бютей дает ему поговорить с несколькими овцами. Он вчера им звонил. И звонит им каждый день.
– Ты хочешь сказать, он беседует с овцами?
– Конечно. А с кем же еще? Он уговаривает их не волноваться, хорошо есть и не тосковать по нему. В основном он общается с маткой, ведущей стадо. Это нормально.
– Ты хочешь сказать, что Бютей подносит трубку к уху этой самой овцы?
– Черт, об этом я тебе и толкую! – нетерпеливо вскричал Солиман. – А ты можешь предложить что‑то другое?
– Да поняла я, поняла, – примирительно сказала Камилла. – Я не хотела тебя сердить. Я просто спросила.
Она наблюдала, как Полуночник, вышагивая по обочине туда и обратно, то внимательно прислушивается к звукам, доносящимся из трубки, то что‑то говорит, сопровождая свои слова успокоительными жестами. Его густой, низкий голос временами доносился до Камиллы, она уловила обрывок фразы: «Послушай меня, старушка…» Солиман проследил за ее взглядом.
– Ты считаешь, все это может заинтересовать полицейского, каким бы он ни был? – спросил он, взмахнув руками и очертив ими горы, фургон, их самих – троих путешественников рядом с грузовиком.
– Об этом я и думаю, – пробормотала Камилла. – Ничего нельзя гарантировать.
– Ясное дело, – кивнул Солиман.
XXV
Камилла пешком перешла на правый берег Роны, и старинные крепостные стены Авиньона остались у нее за спиной. С трех часов она безуспешно бродила под жгучим солнцем по берегу реки, пытаясь найти Адамберга. Ни в гостинице, ни в центральном комиссариате города, где он провел почти всю ночь и утро и откуда вышел около двух часов дня, никто точно не мог сказать, где его искать. Было известно только, что комиссар где‑то на том берегу.
Прошло более часа, прежде чем Камилла заметила его на маленькой тихой полянке, окруженной зарослями ивняка. Она остановилась шагах в двадцати от него. Адамберг сидел у самой кромки реки, опустив ступни в воду. |