Изменить размер шрифта - +
С ней, разумеется, даже не встретился, хотя приехал специально, чтобы уговорить ее вернуться домой вместе с ним.

— Ты разведена? — удивился Харли.

— Да. Наш брак продолжался менее года. Это была ошибка.

Что она могла бы добавить? Только то, что ошибка была ее и вышла она за Кевина Джайлза необдуманно, в одной тщетной, мучительной надежде — забыть Коуди.

— Но мы остались друзьями.

Вот как? «Остались друзьями»? Коуди словно кинжалом ударили: она поддерживает отношения со своим бывшим мужем, а не с ним! Теперь-то ему ясны ее чувства к нему — от них попросту ничего не осталось.

— Сколько лет с тобой дружу — первый раз слышу, что ты сестра Харли, — призналась изумленная Мэри Клэр.

— Сводная сестра, — пояснила Рэгги, улыбнувшись Харли.

— Сводная или нет, ты все равно наша маленькая сестренка Рэгги. — Харли, переполненный братской гордостью, откинулся на спинку стула, обернулся через плечо и обратился к Коуди: — Правда, Коуди?

— Да, конечно, — пробормотал тот напряженно, погруженный в свое.

«Маленькая сестренка»? Как бы не так: с тех пор как Рэгги исполнилось шестнадцать, он испытывал к ней далеко не братские чувства.

— Как это все трогательно! — Лиана вытирала влажные от слез глаза.

— Ну вот, началось… — пробормотал Хэнк и тоже полез за платком.

Лиана, всхлипнув, вырвала платок у него из рук.

— Вот хочу — и плачу! В конце концов, не каждый раз становишься свидетелем такой встречи!

— Ну, ты, видно, телевизор не смотришь, — фыркнул Хэнк. — Там даже есть шоу такое. Отец встречает дочь, которую никогда не видел. Близнецы, разлученные при рождении двадцать лет назад, воссоединяются. — Он насмешливо, словно поддразнивая, взглянул на Коуди. — Может, позовем кого-нибудь с телевидения, а, Коуди? Немалую выгоду извлечем. У тебя будет шанс пропеть хвалы на нашем национальном телевидении и многих еще привлечь на нашу сторону.

— Ну хватит тебе, Хэнк, — пробубнил Коуди, покраснев при упоминании о всех этих попытках, предпринятых средствами массовой информации, после того как он несколько месяцев назад на собрании города предложил: всеми способами убеждайте женщин переезжать в Темптэйшн — они должны спасти умирающий город.

Хэнк только добродушно хихикнул, обнял Лиану за плечи и крепко прижал к себе.

— Ладно уж, это я так.

Из груди Мэри Клэр вырвался долгий вздох.

— Да, лишний раз убеждаешься: жизнь куда интереснее любого вымысла.

— Само собой. — Харли поднялся. — У меня созрел тост! — Он наполнил бокалы еще оставшимся — шампанским, встал за спиной у Рэгги, положил ей руку на плечо и поднял свой бокал: — За Рэгги, мою сестру! Ее возвращение — лучший свадебный подарок, о каком я мог только мечтать.

Рэгги вдруг вскочила и отставила в сторону свой бокал.

— Ох! Что же это я! Чуть не забыла! — Она выбежала из комнаты и вскоре вернулась с двумя длинными конвертами и вручила один Лиане, а другой Мэри Клэр: вложила им, растерянным, прямо в руки, воскликнула: — Поздравляю! — и, довольная, улыбнулась. — Медовый месяц — вам от меня!

— Медовый месяц? — охнула пораженная Мэри Клэр.

— Ну конечно же! Медовый месяц. Утром новобрачные отправляются на Косумел. Заказы, конечно, можно изменить, но почему же не поехать?

Мэри Клэр подняла глаза от билетов, которые вынула из конверта.

— О, Рэгги, мы так тебе благодарны, но… мы ведь не можем.

Быстрый переход