Изменить размер шрифта - +
Ей было всего четырнадцать лет.

– А почему она жила в мансарде? – спросил Хаммар.

– Не знаю, – ответил Мартин Бек. – Это нужно будет выяснить.

– Нам много чего придется выяснять, – сказал Колльберг. – Мы даже не знаем, погибли ли при пожаре только эти три человека. Что же касается того, будто в доме находились одиннадцать человек, то это всего лишь предположение. Я прав, Ларссон?

– А кто были те люди, которые самостоятельно выбрались из огня? – спросил Хаммар.

– Во‑первых, они выбрались из дома не самостоятельно, – ответил Гюнвальд Ларссон. – Оттуда их вынес я. Если бы я случайно там не оказался, для них все могло бы кончиться гораздо хуже. И, во‑вторых, я не записывал их имена. Мне хватало другой работы.

Мартин Бек задумчиво посмотрел на забинтованного великана. Гюнвальд Ларссон часто вел себя вызывающе, но для того, чтобы нагрубить Хаммару, нужно было страдать либо манией величия, либо получить сотрясение мозга.

Хаммар нахмурился.

Мартин Бек полистал свои бумажки и сказал, чтобы замять неловкую ситуацию:

– У меня здесь имеются только их имена и фамилии. Агнес и Герман Сёдерберг. Супружеская пара, шестидесяти семи и шестидесяти восьми лет. Анна‑Кайса Модиг и два ее ребенка, Кент и Клари. Матери тридцать лет, мальчику пять, девочке семь месяцев. Потом две женщины, Клара Бергрен и Мадлен Ольсен, шестнадцати и двадцати четырех лет, и парень, которого зовут Макс Карлсон. Сколько ему лет, я не знаю. Трое последних в этом доме не жили, они пришли туда в гости. Предположительно, к Кеннету Роту, одному из тех, кто погиб во время пожара.

– Ни одно из этих имен мне ничего не говорит, – заметил Хаммар.

– Мне тоже, – сказал Мартин Бек.

Колльберг пожал плечами.

Рот был вором, – произнес Гюнвальд Ларссон. – Сёдерберг – алкоголик, а Анна‑Кайса Модиг – проститутка. Если нам от этого, конечно, станет легче.

Зазвонил телефон, и Колльберг взял трубку. Он придвинул к себе блокнот и вынул из верхнего кармана шариковую ручку.

– А, это ты? Да, хорошо.

Остальные молча глядели на него. Колльберг положил трубку и сообщил:

– Это Рённ. Ситуация такова: Мадлен Ольсен, вероятно, не выживет. У нее восемьдесят процентов ожогов плюс контузия и сложный перелом бедра.

– У нее везде были рыжие волосы, – сказал Гюнвальд Ларссон.

Колльберг бросил в его сторону короткий взгляд и продолжил:

– Старый Сёдерберг и его жена серьезно отравились дымом, но их жизни вне опасности. У Макса Карлсона обгорело тридцать процентов кожи, он выживет. Карла Бергрен и Анна‑Кайса Модиг физически не пострадали, но находятся в сильном шоке, так же, как и Карлсон. Никого из них пока допросить нельзя. И только с двумя детьми все в полном порядке.

– Полагаю, это мог быть самый обычный пожар, – сказал Хаммар.

– Чушь, – отрезал Гюнвальд Ларссон.

– Может быть, тебе лучше пойти домой и лечь в постель? – предложил Мартин Бек.

– А тебе очень бы этого хотелось, да?

Через десять минут появился Рённ. Он изумленно уставился на Ларссона и спросил:

– О Боже, что ты здесь делаешь?

– Ты мог бы спросить и повежливее, – сказал Гюнвальд Ларссон.

Рённ укоризненно посмотрел на остальных.

– Ты что, спятил? – спросил он. – Вставай, Гюнвальд, пойдем.

Гюнвальд покорно встал и направился к двери.

– Минуточку, – сказал Мартин Бек. – Всего лишь один вопрос. Почему вы следили за Гёраном Мальмом?

– Не имею ни малейшего понятия, – ответил Гюнвальд Ларссон и вышел.

Быстрый переход