Осмелев, мальчик стал рассматривать повозку. Она была завалена сверху до низу пустыми клетками для зверей, все это отвратительно пахло и безобразно выглядело. Только мальчик почти уже осмелился спросить, для каких зверей предназначены эти клетки, человек поднялся и сказал, что ему пора. «Но прежде, чем я уйду, – шепотом сказал человек в капюшоне, – я хочу сделать для тебя доброе дело. Ты был со мной, старым, смертельно уставшим странником, столь любезен и даже угостил меня своим ужином, поэтому я хотел бы подарить тебе кое-что. Ценности этого подарка ты, наверное, сейчас понять не сможешь, но настанет день, когда ты станешь немного старше, и тогда, возможно, ты осознаешь, что приобрел, и возблагодаришь меня. А теперь закрой глаза, мой добрый мальчик». Мальчик сделал так, как просил этот человек, и тогда тот достал из потаенного кармана длинный, хорошо отточенный, сияющий нож мясника, широко взмахнул в воздухе и резанул по правой ноге мальчика, отхватив все пять маленьких грязных пальцев. Пока мальчик тихо сидел, ошеломленный случившимся, и смотрел вдаль, разглядывая пустоту, человек в капюшоне собрал окровавленные обрубки, бросил их стайке крыс, которые уже стали собираться на запах крови в канавках у моста. Потом он взобрался на свою повозку и тихо уехал, оставляя за собой мальчика, крыс, речку и утопающий в ночи город Гамельн».
Катурян смотрит на Тупольски, ожидая реакции, затем возвращает ему рассказ и садится на стул.
Город Гамельн. Ясно?
Тупольски. Гамельн.
Катурян. Вы поняли? Этот мальчик – тот самый хромой парнишка, который отстал от детей, которых Дудочник в пестрых одеждах завел в пещеру и погубил. Это предыстория мальчика – как он был искалечен.
Тупольски. Я понял.
Катурян. Такой прием.
Тупольски. Я понял, что это прием.
Катурян. Это были дети, за которыми он придет потом.
Тупольски. Дети, за которыми он придет потом?
Катурян. Это были дети, за которыми потом придет Дудочник в пестрых одеждах. А так он начал. Мои идея заключается в том, что он приманил крыс. Он приманил крыс. И он знал, что люди не заплатят ему. Это были те дети, за которыми он придет потом.
Тупольски. (Кивает головой. Пауза.) О, кстати, хорошо, что напомнили.
Тупольски идет в подсобную комнату, где видна картотека, приносит металлическую коробку из-под бисквитного печенья, садится на то же место, ставит коробку на стол на равном удалении от себя и Катуряна.
Катурян. Что? А, «хорошо, что напомнили». Когда никто ни о чем вам не напоминал.
Тупольски внимательно смотрит на него.
Что в этой коробке?
Раздаются жуткие крики где-то в дальних комнатах. Катурян встает. Заметно, что он очень взволнован.
Это мой брат.
Тупольски. (прислушиваясь) Да, похоже на то.
Катурян. Что он с ним делает?
Тупольски. Наверное, что-то ужасное. Я не знаю. А что?
Катурян. Вы же сказали, что вы с ним ничего не сделаете.
Тупольски. А я с ним ничего и не делаю.
Катурян. Вы сказали, что все будет в порядке. Вы дали слово.
Крики стихают.
Тупольски. Катурян. Я высокопоставленный полицейский чиновник в тоталитарном диктаторском государстве. Неужели вы думаете, что слово, данное вам, может что-либо значить?
Входит Ариэль, перевязывая окровавленную руку белым платком.
Катурян. Что вы сделали с моим братом?
Ариэль жестом подзывает Тупольски к себе. Они говорят о чем-то шепотом в углу, затем садятся.
Что вы сделали с моим братом? Я, кажется, спросил вас.
Тупольски. Ты гляди, Ариэль. Теперь Катурян задает нам вопросы. Первый вопрос был: «Что в коробке?», когда ты пытал инвалида. А теперь Катурян интересуется, что мы сделали с его братом.
Катурян. Да по херу эту коробку! Что вы сделали с моим братом?
Тупольски. |