Изменить размер шрифта - +

Бриджит посмотрела на Пола и улыбнулась.

— Тебя привезли сюда на вертолете.

— Знаю. Наверное, было круто, да? Рана от того, что я ничего не увидел, пожалуй, самая болезненная. Как оно в целом?

— Одному богу известно, — ответила Бриджит, нервно поерзав. — По-видимому, полиция начала раскапывать окружающие «Скалу» поля. Кто-то из Гарди сказал, что, по их мнению, это будет самое большое место преступления в истории Ирландии. Бог знает, сколько трупов они там найдут.

— Ну, по крайней мере, в этом есть и наша заслуга.

— Это правда.

Бриджит и Пол пересеклись взглядами и смущенно отвели глаза. Потом снова посмотрели друг на друга.

Первым заговорил Пол:

— Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко из-за…

— Чего?

— Ты знаешь, — сказал Пол.

— Нет, — покачала головой Бриджит. — Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Ну, я о всей этой истории — о том, как я завалил Фэллона и спас твою жизнь. Я не хочу, чтобы это стало долгом, за который ты никогда не расплатишься. Не надо становиться моей рабыней до конца моих дней. Это вовсе не обязательно.

— Очень благородно с твоей стороны, — торжественно кивнула Бриджит.

— Все нормально. Не такое уж великое дело. Я просто…

Не выдержав, Бриджит расхохоталась.

— Что за?..

— Какой же ты придурок! Это не ты спас мою жизнь, а я спасла твою.

— Но это же просто глупо!

— Напомни, где мы были.

— Ты знаешь, где мы были.

— Да, но, кажется, ты не очень понимаешь. Мы оказались в ловушке — в запертом бункере, о котором никто ничего не знал. Пока вы занимались избиениями и стрельбой друг в друга, как идиоты, я…

Пол закатил глаза, когда его осенило.

— Вот черт! Ты пошла к Кэрроллу и…

— Узнала код от двери до того, как единственный человек, который мог о нем рассказать, потерял сознание.

— Блин…

Бриджит радостно улыбнулась.

— А значит, я спасла жизни всех. Добро пожаловать в реальность!

Пол вдруг напрягся и попытался сесть.

— Эй-эй, полегче, приятель. Ты никуда не пойдешь.

— А где Банни? Он…

— С ним все было в порядке. Хотя… Одна из медсестер только что о нем говорила. Похоже, они его потеряли.

— ПОТЕРЯЛИ?

Увидев ужас на лице Пола, Бриджит успокаивающе протянула руки.

— Ты не так понял. С ним все нормально. Ну, не считая огнестрельного ранения в ногу. Я хотела сказать, что они не могут его найти.

 

Паб «Старый треугольник»

Перевернув страницу «Сандэй Ворлд», Эдди Джейкоб оглядел паб. Заведение было мертвее Джимми Сэвила и примерно так же популярно. Впрочем, это был уже не его паб — благодаря неудачной игре в карты и паре скаковых лошадок, оказавшихся самодвижущимися собачьими консервами. В конечном счете Скиннер поступил гуманно: забрал паб, но оставил Эдди все его конечности и даже разрешил работать здесь менеджером. Платили ему не очень много, но, с другой стороны, он имел возможность спиваться бесплатно.

Заведение летело под откос с тех пор, как Скиннер стал использовать его в качестве базы для своих «прочих предприятий». Судя по бухгалтерской отчетности, паб грабили буквально ежедневно. Отмытые деньги текли отсюда рекой. Кроме того, приходилось мириться с сыном Скиннера по имени Джей-Джей, который каждый божий день торчал в угловой полукабинке в ожидании покупателей.

Быстрый переход