Изменить размер шрифта - +
К счастью, это зависело не только от нее. Дверь дома снова открылась, и на пороге появился старый дон Луис. Когда он вышел на веранду, я обошел машину, чтобы поздороваться. Гретхен повернулась, все время внимательно наблюдая за мной.

— Сеньор Альварес, — сказал я, — извините за вторжение.

— Не стоит разговоров, сеньор Шофилд, — сказал он с поклоном. — Добро пожаловать в мой дом.

— Имею честь представить вам мою жену, — сказал я. Дженни осторожно обогнула Гретхен и подошла ближе. Дон Луис щелкнул каблуками и склонился в поясном поклоне.

— Сеньора, — сказал он, — я очень рад.

Лицо Дженни было напряжено, но она сумела изобразить улыбку.

— Сеньор Альварес… — пропела она.

Она была великолепна, подхватывая каждый намек. Я начал думать, что, может быть, нам все-таки удастся сделать то, что я задумал. Теперь все зависело от того, как я смогу договориться со стариком.

— Я объяснял сеньоре Альварес, — начал я и повторил ему свою историю о лопнувшей покрышке. Он все внимательно выслушал. Казалось, он еще не впал в свое привычное состояние транса. Когда я закончил, он снова щелкнул каблуками.

— В любом случае, сеньор Шофилд, позвольте оказать вам услугу.

— Если бы вы могли одолжить мне инструменты, я буду весьма признателен…

Он обеими руками отмахнулся от этого предложения.

— Не стоит разговоров, пойдемте, сеньор… — Он зашагал к сараям, потом вдруг повернулся на каблуках к Гретхен. — Пусть сеньора Шофилд пока передохнет. А я присмотрю, чтобы сеньору Шофилду оказали помощь.

Гретхен очень жестко смотрела на него с полминуты, затем повернулась к Дженни и жестом указала на дом. Та оглянулась, я слегка кивнул, потом свернул за доном Луисом за угол к гаражу. Нигде никаких признаков Золотой Девушки.

Но я подумал, что еще не поздно. «Ягуар» все еще был здесь. Не могло быть и речи, что она успела съездить и вернуться, а я ее не заметил по дороге. Мы были футах в сорока или пятидесяти от большого гаража, когда оттуда вышли Мигель и Панчо. Мигель катил к нам запасное колесо. Позади него, дымя как паровоз, двигался Панчо. При виде меня и дона Луиса они остановились, и Мигель отпустил колесо, которое упало у его ног.

Дон Луис резко отдал какие-то команды. Я разобрал достаточно, чтобы понять, что он приказал им помочь мне с покрышкой. Мигель уставился на него.

— Где ваша машина, сеньор? — спросил меня дон Луис.

— Примерно в миле от Текаты, на шоссе, — сказал я.

Он, видимо, повторил все это Мигелю и Панчо. Те переглянулись. Мигель что-то очень быстро сказал дону Луису по-испански — я ничего не смог разобрать. Дон Луис прервал его нетерпеливым жестом. Он повторил свои приказания, и Панчо дернул Мигеля за рукав. Мигель бросил на меня взгляд, мрачный, как могильная плита, и откатил запасное колесо к «ягуару». Потом опять взглянул на дона Луиса, открыл было рот, но передумал и что-то резко бросил Панчо. Оба двинулись к грузовику, который стоял за гаражом.

— Какая наглость… — пробормотал дон Луис.

Глаза его заволокло пленкой, и он, покачиваясь, двинулся в тень, под навес для машин. Грузовик тронулся и развернулся перед домом. Дон Луис повелительно махнул рукой.

— Вамос, поехали!

Они еще раз покосились на него, потом Мигель переключил передачу и грузовик тронулся. Дон Луис утомленно облокотился на крыло лимузина.

— Мучас грасиас! Большое спасибо, — поблагодарил я, а сам подумал: «Больно нужно им мое спасибо!»

Бедного старика фактически едва терпели на ранчо.

Быстрый переход