Изменить размер шрифта - +
Самолет набирал высоту, преодолевая горный перевал.

После того как «Мышемобиль» пролетел над первой вершиной горного хребта, ма­шина угодила в воздушную яму и снизила высоту сразу на добрую сотню футов.

Черепашки дружно ойкнули, почувство­вав себя в невесомости. От необычайной легкости, переполнявшей его, у Рафаэля слегка свело живот. Ему казалось, что са­молет, не успев набрать новой высоты, вот-вот врежется в гору. Но, вовремя сори­ентировавшись, Бэтмэн направил машину не вверх, а в сторону и миновал гору по узкому ущелью, не сбавляя скорости.

— Я чувствую себя так, словно угодил на аттракцион вроде «Парка Юрского пе­риода», — шепотом пожаловался Рафаэль Донателло. — От страха поджилки трясут­ся и дух захватывает. Только на аттракци­оне динозавры не настоящие.

— А ты относись к тем динозаврам, ко­торые хотели нами пообедать, как будто они это аттракцион, — порекомендовал Донателло, который тоже тяжело перено­сил полет на высокогорье. — Тебе сразу легче станет.

Рафаэль надолго задумался, а затем вы­нес окончательный вердикт:

— Все-таки ты не прав, дружище. Дино­завры с аттракционов черепашками не пи­таются.

Следующий час пассажиры «Мышемобиля» летели в полном молчании. Микелан- джело даже умудрился задремать, убаю­канный плавным покачиванием самолета на воздушных волнах. Леонардо сосредо­точенно наблюдал в окно за темнеющим небом. Линия горизонта над горными хребтами приобрела пурпурно-черный от­тенок. На темно-синем куполе неба над ними загорелись первые звезды.

— Не находишь ли ты нужным повер­нуть к Черной Башне? — повернулся Леонардо к Бэтмэну. — По-моему, мы уже до­вольно долго движемся на север.

— Уже двадцать минут мы летим не на север, а на юг, — успокоил его Бэтмэн. — На север я летел только первые полчаса, а все последующее время плавно разворачи­вал машину в сторону резиденции Аркодо- ра. По моим расчетам, мы достигнем ее через полчаса.

Услышав эти слова, Микеланджело мгновенно стряхнул с себя остатки сонли­вости и приободрился.

— Разрешите мне первому выпрыгнуть из машины, — попросил он. — А то лапы так затекли, что уже невтерпеж сидеть. Я с удовольствием размялся бы на свежем воздухе.

— Скоро тебе представится такая воз­можность, — недовольно проворчал Рафа­эль. — Как бы нам всем эта разминочка не вышла боком!

— У тебя есть другие предложения? — осуждающе посмотрел на друга Донателло.

— Ты не хуже меня знаешь, что нет, — выдержал его взгляд Рафаэль. — И тебе прекрасно известно, что за каждого из нас я собственной жизни не пожалею. В том, что я немножко ворчу, нет ничего предо­судительного. Не забудь, что я вырос в свободной Америке, где каждый может в полный голос выражать свои взгляды. Наш боевой дух мое ворчание не подорвет.

Спустя несколько минут пассажиры «Мышемобиля» увидели вдали резиден­цию Аркодора. Гигантская башня, сло­женная из темно-коричневого кирпича, который казался черным, высилась на бе­регу спокойного моря, упираясь островер­хой крышей в темно-синее небо.

Ярко-желтая луна освещала длинные уз­кие бойницы, которые были вырублены в стене сообразно со ступенями винтовой ле­стницы. Рой огромных летучих мышей вился вокруг башенной крыши. С трех сторон Черную Башню окружала вода. Ле­нивые волны лизали мутно-зеленый в лег­кой туманной дымке берег. С четвертой стороны к резиденции властелина Моргота примыкала песчаная коса. Узкая дорога вилась среди густых зарослей высокого кустарника и завершалась у массивных двустворчатых железных ворот. За косой высился густой лес, в котором скрывались передовые охранные дозоры Аркодора.

Описав круг над Башней, Бэтмэн напра­вил самолет на снижение и выпустил шасси.

Быстрый переход