— Ты это точно знаешь?
— Совершенно точно, так как я сам с ним говорил. Я еще должен вернуться к губернатору, а потом разведать для него районы шаммарских пастбищ.
— Если он быстро разделается с езидами, то, конечно, воспользуется возможностью сразу же послать войско против шаммаров.
— Он не так быстро справится с езидами. В этом ты можешь на меня положиться. Война не успеет кончиться за время короткой весны.
— Машалла, что может сделать весна с такой войной, эфенди?
— Очень много. Как только наступят жаркие дни, травы увянут и равнина высохнет. Бедави со своими стадами уйдут в горы Шаммар или Синджар, и губернаторское войско перемрет самым жалким образом.
— Ты прав, эфенди. Давай же беспечно продолжим путь; но я не знаю дороги.
— Справа от нас идет дорога на Айн-Сифни, слева на Джераю и Баадри. До Баадри нас не увидят, а поэтому целесообразнее все время придерживаться берега Хосара. Как только мы оставим Джераю позади, нам уже нечего будет бояться.
— Как далеко до Баадри?
— Три часа.
— Господин, ты — великий эмир. Ты приехал из очень далекой страны, а знаешь эти края лучше меня!
— Мы направляемся в Амадию, и я очень подробно справился о тех местах, по которым мы должны проехать. Вот и все! А теперь — вперед!
Хотя обе дороги, которых мы старались избежать, были удалены одна от другой всего лишь на полчаса конной езды, нам все же посчастливилось остаться незамеченными. Когда мы видели людей справа, уклонялись влево, а если замечали людей слева, то сворачивали направо. Естественно, моя подзорная труба оказывала мне при этом очень важную службу. Только ей одной должны мы были быть благодарны за то, что наконец-то смогли почувствовать себя в безопасности при виде Баадри.
Мы провели почти десять часов в седле и довольно прилично устали, когда достигли гряды холмов, у подножия которых расположилась деревня, бывшая резиденцией духовного главы поклонников дьявола, а также вождей западной части племени. Я спросил у первого встречного имя бея. Он смущенно посмотрел на меня. Я не учел, что езиды большей частью не говорят по-арабски.
— Как зовут бея? — спросил я по-турецки.
— Али-бей, — ответил он мне.
— Где он живет?
— Пойдем, я проведу тебя!
Он подвел нас к большому каменному зданию.
— Здесь живет бей, — сказал человек, а потом удалился.
В деревне царило исключительное оживление. Кроме домов и хижин, я заметил множество палаток, перед которыми были привязаны лошади или ослы, а между палатками двигалась многолюдная толпа. Она была такой большой, что нашего прибытия, казалось, не заметили.
— Сиди, посмотри сюда! — сказал Халеф. — Узнаешь?
Он показал на осла, привязанного у входа в дом. В самом деле, это был осел нашего толстяка писаря! Я спешился и вошел в дом. Там меня встретил тонкий фальцет храброго Ифры:
— И ты не хочешь дать мне никакой другой квартиры?
— У меня нет никакой другой! — раздалось в ответ.
— Ты староста этой деревни, ты должен предоставить мне хоть какую-нибудь!
— Я тебе уже сказал, что у меня ничего нет. Деревня переполнена паломниками. Больше нет ни одного свободного места. Почему твой эфенди не возит с собой палатки?
— Мой эфенди? Он — эмир, крупный бей, более знаменитый, чем все вожди езидов в ваших горах!
— Где он?
— Он приедет. Сначала он поймает одного пленника.
— Поймает пленника? Ты что, с ума сошел?
— Убежавшего пленника.
— Ах так!
— У него есть фирман султана, фирман консула, фирман и много писем от губернатора, а вот и мое свидетельство!
— Он мог прийти сам!
— Что? У него есть права на диш-парасси, а ты говоришь, он мог бы прийти сам! Я хочу говорить с шейхом!
— Его здесь нет. |