Изменить размер шрифта - +
Одну минуту, — пробормотал Вудбайн. — Ах, да, вот он. Ничего особенного. Родился в тысяча девятьсот сорок втором году в Лос-Анджелесе, в тысяча девятьсот восемьдесят третьем развелся с женой, детей нет. Имеет диплом Колумбийского университета, специальность — биология. Живет в Рок-Крик с тысяча девятьсот семьдесят девятого года. В настоящее время работает на полставки в лаборатории музея естественной истории Портленда. И он…

Аннабель жадно ловила каждое слово капитана, но получалось, что Нельсон Генри — самый обычный человек. Может быть, он нервный по натуре или они пришли в неудачный день.

Все изменилось, когда Вудбайн озвучил последние данные.

Аннабель застыла и схватила Бролена за руку.

На следующем перекрестке «Мустанг» пулей помчался в центр города.

Они направлялись к музею естественной истории.

 

59

 

На ту ночь, когда убийца похитил Линдси Морган и принес тело Кэрол Пейтон в лес, у Тревора Гамильтона имелось алиби. То же самое касалось и ночи, когда было совершено «нападение», если не сказать «попытка убийства», на Джошуа и Аннабель. Когда это произошло, Гамильтон был в коме. Не оставалось никаких сомнений, что за этим кошмаром стоит убийца-паук.

Тогда почему в горле жертв находилась сперма Гамильтона?

Этот вопрос мучил Ллойда Митса с тех самых пор, как он вышел из машины.

И зачем Тревор сделал этот таинственный телефонный звонок в четверг утром, после которого было найдено тело и началось расследование?

Митс прошел мимо опечатанного полицией дома — особняка четы Розамундов. Со времени исчезновения Дианы Розамунд прошло больше суток, а у них по-прежнему нет ни единой зацепки.

Митс был уверен, что скоро ее труп обнаружат где-нибудь на окраине города, в пустынном месте, вблизи источника воды.

Она будет легкой, как ребенок.

И пустой, как насекомое, опорожненное пауком.

Митс поднялся вверх по небольшой аллее, которая вела к дому соседей супругов Розамунд, Рядом со звонком стояла надпись: «БИМ».

Инспектор нажал на кнопку и стал ждать.

Дверь открылась через минуту.

На пороге стоял Джимми Бим. Полноватый, небритый, с грязными редкими волосами. Всем своим видом он показывал, что ему помешали.

Митс показал удостоверение полицейского.

— Инспектор Митс. Могу я задать несколько вопросов?

Бим выпрямился. Инспектору показалось, что он напрягся.

— Что вам надо? — злобно спросил Бим.

Митс постарался ответить как можно мягче:

— Только задать вам несколько вопросов. Это не займет много времени. Можно войти?

Бим поколебался, потом вышел из дома и закрыл за собой дверь.

— Там не убрано, — сказал он. — Лучше поговорим в саду.

— Как вам угодно. Вы женаты, мистер Бим?

— Вам это прекрасно известно, не так ли?

— Ваша жена дома?

— Нет, на работе.

— Вы знакомы с вашими соседями, супругами Розамунд?

Джимми Бим устало кивнул:

— Это из-за убийства, да? Мне нечего сказать: я ничего не слышал, ничего не видел, о случившемся узнал из газет, как и все остальные. Да, я их знал, но мне они не особо нравились. Он-то был нормальный парень, против него я ничего не имею, но вот она всюду совала свой нос.

Бим достал из кармана рубахи сигарету и закурил.

— Что это значит?

— Черт, только не делайте вид, что ничего не знаете. Вам уже наверняка все рассказали! Она знала всех жильцов квартала и все время сплетничала! Миссис Розамунд обожала подсматривать за мной. Она вставала там (он указал на окно на втором этаже) и следила за тем, что происходит на моем участке.

Быстрый переход