Изменить размер шрифта - +
Чрево и гильза; а в ложбине чрева великовозрастный дебил собирает лютики. Че- 634 ловек и конь сливаются в одно: руки мягки,

копыта раздвоены. С красными зрачками и огневеющими гривами несутся они стройной кавалькадой. Весна врывается в ночь рокотом водопада. Врывается

на крыльях кобылиц со вздыбленной гривой и дымящимися ноздрями.
    Миную гирлянду надгробий на рю Коленкур. Капает теплый весенний дождь. Подо мною - маленькие белые часовенки, где покоятся усопшие. Сквозь

тяжелую решетку моста на землю падают неровные тени. Пробивающаяся местами трава зеленеет ярче, чем днем - эта вспоенная электричеством флора

индустриальной эры. Чуть дальше набредаю на мужчину и женщину. На ней соломенная шляпа. В руке у женщины зонт, но она не спешит раскрыть его.

Приближаясь, слышу, как с ее губ слетает: C'est une combinaison*, - и, полагая, что речь идет о принадлежности дамского туалета, навостряю уши.

Увы, на уме у нее, похоже, совсем другого свойства "комбинация": от нежной парочки скоро начинают лететь пух и перья. - Combinaison!** - истошно

повторяет она, без лишних церемоний молотя своего спутника зонтом. А он, бедолага, только растерянно повторяет: - Mais nоn, ma petite, mais

поп!*** Эта маленькая сценка доставляет мне живейшее удовольствие - не потому, что она с таким рвением орудует зонтом, а потому, что у меня

выскочило из памяти второе, скрытое значение этого слова. Оборачиваюсь направо и вдруг узнаю в петляющей, кривой улочке тот Париж, до истоков

которого всегда мечтал докопаться. Ведь можно знать наизусть любую парижскую улицу и при этом вовсе не знать Парижа. Но когда ты забыл, где

находишься, и с небес мягко капает дождь, тогда инстинктивно, на ощупь находишь улицу, которую в своих снах исходил вдоль и поперек. И вот она

предстает перед тобою наяву...
    Некогда, проходя по этой улице, я увидел лежащего на тротуаре человека. Он лежал на спине с распростертыми в стороны руками, будто его

только что сняли с креста.
    Ни один из прохожих, ни одна душа не сделали попытки приблизиться к нему, дабы убедиться, жив он или нет. Так и лежал он с распростертыми

руками, не делая ни малейшего движения, не испуская ни малейшего вздоха. Подойдя вплотную, я убедился, что он жив. Он тяжело дышал, а с губ

стекала тоненькая струйка табачного сока. Дойдя до угла, я обернулся; мне было любопытно, что будет дальше. И, не успел обернуться, как в мои

уши ворвался громкий ___________ * Это надувательство! (фр.).
    ** Надувательство (фр.). } *** Да нет же, нет же, малышка! (фр.).
    635 взрыв смеха. Внезапно подворотни и фасады магазинов оказались до отказа заполнены людьми. Вся улица ожила в мгновение ока. Уперев руки в

боки, мужчины и женщины надрывались от хохота. Не без труда пробившись сквозь толпу, собравшуюся у края тротуара, я вернулся на прежнее место.

Мне была непонятна причина этого внезапного оживления, этого спонтанного приступа веселья. Наконец я снова поровнялся с телом лежавшего на

обочине человека. Он лежал на спине, как прежде.
    Над ним стояла собака, с явным удовольствием помахивая хвостом. Стояла, уткнувшись носом в распахнутую ширинку лежавшего. Так вот почему все

так заразительно смеялись. Я попытался последовать их примеру, но тщетно. Из моих челюстей не вышло ни звука. Мне стало грустно, невыносимо

грустно, грустнее, чем когда-либо в жизни. Не знаю, что тогда на меня нашло...
    Вспоминаю все это, поднимаясь по кривой, петляющей улице. Дело было как раз против мясной лавки, над витриной которой нависал красный с

белым тент.
Быстрый переход