Изменить размер шрифта - +
Дом. Слово приятно для рассудка, в нем чистота и святость жемчуга.

А потом все заслонил образ мертвого Эллиота, и Кису заплакал.

 

— Единственный способ заполучить Киеу, — сказал он тогда детективу, — это поручить его поиски лично мне. Макоумер заявил, что дал Киеу приказ убрать меня. На лестнице ему это не удалось... Поэтому он будет искать возможности довести дело до конца. Собственно говоря, его и искать-то не придется, он сам на меня выйдет. Я в этом не сомневаюсь. Влияние Макоумера оказалось сильнее детского восхищения буддизмом. И, кроме того, выжил Киеу отнюдь не благодаря буддизму. Так что он начнет охоту за мной.

Туэйт задумался.

— Поэтому она и ушла, — констатировал он наконец, имея в виду Лорин.

— Да, — согласился Трейси, — именно поэтому. Туэйт внимательно посмотрел на него, глаза его поблескивали.

— Знаешь, — тихо произнес он, — а ведь я тебя не пущу. Трейси не обратил внимания на его слова: он уже мысленно приступил к выполнению задания.

Туэйт наклонился и тронул его за колено:

— Послушай, приятель, после того, что ты там натворил, я преспокойно могу засадить тебя на пару суток за решетку. Ну, скажем, объявлю тебя ценным свидетелем по делу об убийстве в подвале у Макоумера. В общем, придумаю что-нибудь, лишь бы упрятать тебя понадежнее. Ты свое дело сделал, позволь теперь мне заняться своим.

Трейси предвидел такой ход и решил воспользоваться своим последним козырем, который приберегал как раз для подобного случая:

— У тебя нет иного выбора. — Он поднял глаза на Туэйта. — Киеу безумец.

Он вспомнил искры в его глазах и поежился.

— Что ты хочешь этим сказать? — недовольно буркнул Туэйт. — Безумец — потому что убийца?

— Я хочу сказать, — устало вздохнул Трейси, — что он тронулся. Я понял это по его глазам, когда мы схватились на лестнице.

— Ты не психоаналитик, уволь меня от подобных заключений.

Трейси резко выпрямился и в упор посмотрел на Туэйта.

— Могу тебе сказать только одно, — изменившимся вдруг голосом произнес он, — я единственный, кто может попытаться справиться с ним. Пойми же ты наконец, это не человек, это машина убийства в облике человека! Какие тебе еще нужны доказательства? Неужели ты всерьез полагаешь, что разыщешь его? Да он всю жизнь учился убивать и ускользать от возмездия. Тебе его не одолеть.

— Означает ли это, что его одолеешь ты?

— Черт бы тебя побрал, это не битва двух самолюбии! Мы знаем, что он идет по моему следу...

— Но мы же не в замкнутом пространстве, я не могу обеспечить тебе надежную охрану на улицах огромного города! Нет, я не могу тебе этого позволить, слишком велика опасность, и дело не только в тебе: могут пострадать невинные люди.

Трейси кивнул.

— Вот здесь ты попал в самую точку. — Он снова откинулся на сиденье. — Поэтому-то я и собираюсь отправиться в графство Бакс, там я смогу контролировать ситуацию. — Он помолчал. — Место там достаточно изолированное, у твоих людей не будет никаких проблем.

Он пытался прочитать реакцию Туэйта, но в неверном свете уличных фонарей лицо его казалось непроницаемой маской. Наконец детектив пожал плечами и повернулся к Уайту.

— Айвори, — негромко приказал он, не сводя глаз с Трейси, — немедленно звони в справочную. Узнай номер управления полиции штата Пенсильвания и соедини меня с шерифом графства Бакс. Я хочу поговорить с ним. Мне надо дать ему черт знает сколько инструкций, а со временем у нас туго.

Трейси свернул на частную дорогу и оплатил на пропускном пункте проезд.

Быстрый переход