Изменить размер шрифта - +

— Итак, — сказал он Сьюзан Вандом, — если я срежу путь через Шаттерфорд, то смогу навещать вас на курорте. — Мистер Коллинз надеялся, что у него всё получится и он сможет провести больше времени с любимой.

Сьюзан выглядела рассеянной.

— Чем больше у меня дел, тем меньше помощи от Вилл, — пожаловалась она. — Не передашь мне вон те туфли?

У нее на кровати лежал раскрытый чемодан, и она торопливо собиралась в дорогу.

«Это путешествие могло бы стать нашим, — напомнил себе мистер Коллинз. — Если бы мне удалось уговорить ее».

Мистер Коллинз всегда смеялся над тем, как дети считают дни до летних каникул.

«А что, по-вашему, чувствуют учителя? — подумал он с улыбкой. — Каникулы — главная привилегия нашей работы! Но у Сьюзан нет такого же большого отпуска, как у меня, поэтому каждая минута ее отдыха бесценна. Я не могу допустить, чтобы за целую неделю у нас не было даже минутки побыть вместе!»

Мистер Коллинз уже готов был забыть о том, что собирался целый день ходить по музеям. Поездка на курорт — это тоже совсем неплохо.

«Мы не хотим терять независимость, и я это уважаю, — подумал он. — И всё же нам нужно хоть немного времени, чтобы побыть вдвоем. Без переживаний Сьюзан по поводу работы. Без моих школьных дел. Если единственный вариант решения проблемы — жариться на пляже, то… почему бы и нет?»

Совсем недавно мистер Коллинз даже не думал о том, чтобы поехать отдыхать вместе со Сьюзан. Путешествовать с ней означало также быть всё время рядом с Вилл, а в этом не было ничего хорошего. Вилл не нравилось, что мама встречается с ее учителем. А мистеру Коллинзу было неудобно от того, что он встречается с мамой своей ученицы. Он надеялся, что в будущем они с Вилл смогут вместе посмеяться над тем, какую неловкость он испытывал. В школе ему было трудно относиться к ней как к обычной ученице, и всё же ему казалось, что он поступает как настоящий профессионал.

Однако теперь дела шли намного лучше. Его симпатия к Вилл росла и укреплялась, как и любовь к ее маме. Мистер Коллинз и Вилл еще не были друзьями, но уже начали ладить.

«Мне кажется, сегодня она была рада меня видеть», — подумал про себя мистер Коллинз. Он усвоил два основных правила в общении с дочерью Сьюзан. Первое — они не говорили о школе дома или о доме в школе. Второе — он никогда не вмешивался в споры матери и дочери. Он старался избегать семейных конфликтов.

Сьюзан смотрела на него, положив руки на бедра.

«Что? — удивился мистер Коллинз. — Ах, туфли. — Он совсем о них забыл. — И что у меня сегодня с головой? — подумал он. — Пожалуй, мне нужно отдохнуть!»

Он схватил туфли, передал их Сьюзан и повторил попытку.

— Мы могли бы провести вместе хотя бы один день! — сказал он.

Сьюзан положила туфли рядом с носками, которые уже упаковала.

— Ты слышишь меня? — спросил он.

Бип! Бип! Его перебил телефонный звонок.

— Конечно, Дин! — рассеянно ответила Сьюзан. — Не ответишь по телефону?

Мистер Коллинз потянулся за телефоном, не сводя глаз с атласа, открытого на той странице, которую он изучал, и вдруг заметил еще один вариант маршрута. «Так, так, — подумал он. — Я всё напутал».

«На самом деле, если я срежу путь через Шаттерфорд, то буду ехать гораздо дольше. Мне нужно поехать в Хигглтаун и…»

Он схватил телефон как раз перед тем, как включился автоответчик.

— Алло? — спросил он, едва дыша. Молодой человек на другом конце провода спросил:

— Алло? Э-э… я могу поговорить с Вилл?

— Кто ей звонит? — спросил мистер Коллинз.

Быстрый переход