Возможно, некоторые из них вас позабавят.
Он лукаво посмотрел на миссис Мэллори. Затем рассказал один не очень рискованный анекдот. Она смеялась от души и явно жаждала услышать что-нибудь еще, и Гелвада не мог ей отказать. Миссис Мэллори и Джонни были в восторге. Наконец-то Гелвада показал товар лицом. Оказывается, он не только обаятельный мужчина, но и прекрасный собеседник. Джонни по мере сил помогал ему поддерживать разговор, вставлял время от времени два-три слова в виде поощрения. Миссис Мэллори начала думать, что он исключительный человек, и решила даже, что смогла бы в него влюбиться ненадолго.
Он заказал еще вина. Когда вытаскивал пробку, она сказала:
— Я приглашена сегодня на вечер. Джонни тоже. Почему бы вам не пойти с нами — будет страшно весело. Конечно, если вы не заняты чем-нибудь более интересным.
Гелвада кивнул.
— С удовольствием. — Джонни усмехнулся.
— Чудесно, — сказал он. — Пьер отвезет вас туда, Элоиза. А я как раз искал повода извиниться и не пойти — у меня вечером встреча.
— Вот как? — сказала она и кокетливо надула губки. — Она хорошенькая?
— Это он, — ответил Джонни, — деловой разговор.
— Так я и поверила… Но что поделаешь — насильно мил не будешь. Впрочем, теперь, когда я встретила Пьера…
Она бросила кокетливый взгляд на Гелваду.
— Только вот какое дело, — сказал он, — я жду звонка одного своего друга. Мы собирались вместе провести сегодняшний вечер, но это легко изменить, я с гораздо большим удовольствием пойду с вами.
Он пристально посмотрел на миссис Мэллори и улыбнулся ей.
— А какой он, ваш друг?
— О, он замечательный. Я бы хотел хоть немного быть похожим на него.
Она засмеялась.
— Вы тоже не так уж плохи, Пьер, Но все равно, если ваш друг позвонит, тащите его с нами.
— Благодарю вас, — ответил Гелвада. — Он будет в восторге, кстати, а где все это состоится?
— Шарлотта-Корт, в Хэмпстеде. На квартире миссис Джин. Но не беспокойтесь, я вас доставлю — у меня машина, — она улыбнулась ему. — Вы, наверняка, будете иметь огромный успех со своими историями. Миссис Джин просто обожает такие вещи.
Гелвада вздернул брови.
— Тогда мы поладим, — сказал он. — Я знаю еще множество историй.
— Так расскажите же мне скорей еще что-нибудь! — воскликнула миссис Мэллори.
— Не теперь, прибережем их до вечера. — Гелвада улыбнулся и наполнил бокалы. Когда он поставил бутылку, барменша кивнула ему. Он извинился и вышел из-за стола.
— Вас просят к телефону, мистер Майкл, — сказала девушка, — телефон в коридоре.
Гелвада подошел к телефону и взял трубку.
— Алло, — сказал он, — это Эрни…
— Все в порядке? — услышал он спокойный голос Кейна.
— Вполне. Миссис Мэллори и я собираемся сегодня вечером в гости к миссис Джин, Шарлотта-Корт в Хэмпстеде. Ты тоже приглашен.
— Спасибо, — хмыкнул Кейн. — А что она собой представляет, наша милая миссис Мэллори?
— Пусть тебя это не волнует. Любит выпить. Как все они.
Кейн сказал:
— Это хорошо. Сколько тебе нужно времени? — Гелвада подумал с минуту.
— Сейчас без четверти десять. Дай мне еще час. Я хочу закрепить отношения с Мэллори. Если ты приедешь в Шарлотта-Корт в половине двенадцатого, думаю, все будет как надо.
Он помолчал, а затем добавил:
— Тебе известно, там хотят, чтобы мы все сделали быстро.
— Да, — сказал Кейн. |