Мидори устыдилась и своей ревности, и его тщеславия.
— Что ж, мне пора. — Хирату переполняло чувство собственной значимости. — Уйма дел, уйма встреч…
Мидори верила, что в глубине души он все еще дорожит ею. Только как возродить в нем былое чувство?
— Когда вы вернетесь? — спросила она с надеждой.
— Думаю, допоздна не задержусь.
Мидори поборола желание спросить, когда снова увидит его. Как объяснить ему, что они подходят друг другу не меньше, чем Рэйко и Сано, и что брак между ними будет таким, о каком он мечтает?
— До свидания, — сказал Хирата.
Когда он повернулся спиной, Мидори осенило.
— Постойте! — прокричала она.
— Что такое? — В его тоне сквозило нетерпение, и все-таки он остановился, глядя на нее вполоборота.
— Это… это новое дело очень важное? — запинаясь, спросила Мидори. Идея казалась замечательной, хотя и чересчур смелой.
— Очень, — ответил Хирата. — Поджог — преступление серьезное, особенно в храме семьи Токугава.
Мидори собралась с духом и выпалила:
— Может быть, я помогу вам в расследовании?
— Ты? — Хирата оторопел, но тут же запрокинул голову и расхохотался. — Хороша шутка! А ведь я почти поверил!
— Я не шучу, — сказала Мидори, вспыхнув от смущения. Смех Хираты задел ее, зато по крайней мере ей удалось привлечь к себе его внимание, показать, что она готова на все ради него. Только хватит ли этого?
— Я правда хочу помочь.
— Чем? Что ты можешь? — спросил он с сомнением в голосе.
— Ну… — Мидори об этом еще не думала и сказала первое, что пришло в голову: — Все, что вы мне поручите.
Хирата ответил снисходительно-заботливым тоном, от которого Мидори стало еще обиднее:
— Не женское это дело — расследовать преступления.
— Но ведь Рэйко помогает сёсакан-саме, — напомнила Мидори. Совместная работа супругов была, по-видимому, залогом их семейного счастья. Мидори даже решила, что и они с Хиратой могли бы создать подобный союз.
— Рэйко — дочь судьи, — возразил Хирата. — Она часто бывала на слушаниях и разбирается в судопроизводстве, а ты ничего не смыслишь в сыскном деле.
— Я могу научиться от вас. — Новый план давал ей повод чаще встречаться с Хиратой, чтобы впечатлить его своей преданностью. Она вовсе не стремилась стать сыщицей, но проигрывать в сравнении с Рэйко ей не хотелось. Красивая и умная подруга вызывала у нее чувство неполноценности, и она решила во что бы то ни стало доказать, что ни в чем ей не уступает. — Вы можете объяснить мне, что делать.
Хирата устало покачал головой.
— Наша работа еще и очень опасна, — сказал он. — Рэйко мастерски владеет мечом. Она может постоять за себя, а тебе в схватке не выстоять. — В деликатных, но не льстивых выражениях он описал Мидори как девушку хрупкую и нежную, которая не знает труда тяжелее поручений госпожи Кэйсо-ин; описал ее изящные руки, ни разу не державшие оружия. — Тебя могут ранить или даже убить. Ты об этом подумала?
Мидори смутилась. Она знала, что Хирата отговаривает ее не просто так, а из соображений безопасности, но не утешилась этим.
Он не принял ее помощи, а другого способа быть к нему ближе она не изобрела. Все мечты завоевать его сердце рушились. Мидори поникла головой, смаргивая слезы.
— Ведь ты испугалась обычной осы, — поддразнивал ее Хирата. — Куда тебе справиться со злодеями? — Неожиданно он смягчился. |