Изменить размер шрифта - +
Тихое шуршание сбрасываемой одежды заставило ее ахнуть. Она знала, что он услышал ее возглас, потому что скорее не увидела, а почувствовала, как он взглянул в ее сторону. Она прижималась к стене, ожидая, что он сейчас схватит ее и потащит к брачному ложу.

На мгновение Рейвен задумалась, почему он ничего не говорит и не показывает, чего хочет от нее, но ее голова была настолько занята мрачными размышлениями о брачном ложе, что мысли путались. Потом она услышала приближающиеся шаги и совершенно отчетливо поняла, что очень скоро Уолдо лишит ее невинности. Что то всколыхнулось внутри ее, и, охваченная страхом и решимостью, она схватила кувшин с ночного столика, готовясь защищать свою честь.

Темнота скрывала его лицо, когда он появился в полосе света, лившегося из окна, и у нее перехватило дыхание. Лунный свет подчеркивал каждый мускул поджарого, тренированного тела воина. Он стоял неподвижно, само воплощение силы и мужественности. Потом он шагнул к ней, и она увидела его глаза – сверкающие серебристые щелки на волевом лице.

Дрейк! Вовсе не Уолдо! В голове у нее помутилось; ее взгляд судорожно заскользил по его телу, и глаза широко распахнулись, остановившись на его напряженной плоти. Рейвен с трудом оторвала от нее взгляд и снова взглянула ему в лицо.

Его имя сорвалось у нее с губ с тихим возгласом.

– Я не понимаю. Где Уолдо?

– Выйди на свет, чтобы я мог увидеть тебя, – попросил Дрейк, растягивая слова.

Ее пальцы сильнее сжались вокруг ручки кувшина.

– Ты пьян. Или с ума сошел. Или и то и другое. Уолдо убьет тебя, если застанет здесь, со мной.

– Твой муж слишком пьян, чтобы выполнить сегодня свой супружеский долг. Так что я пришел вместо него.

– Ты действительно безумец! Или, может… – Она замолчала и шагнула в круг лунного света, где он мог увидеть ее; ее лицо озарилось надеждой. – Ты пришел, чтобы увезти меня? В Шотландию?

Дрейк уставился на Рейвен, и во рту у него внезапно пересохло. Ее тело обольстительно просвечивало сквозь прозрачный шелк рубашки. Коралловые соски вызывающе натягивали ткань, а темный загадочный треугольник между ее ног манил его к себе. Он усмехнулся и неохотно оторвался от этого зрелища, снова посмотрев ей в лицо.

– Неужели похоже, что я собираюсь увезти тебя? Нет, леди, я лишь намерен лишить твоего мужа первой брачной ночи. Если мои подозрения верны, то он занял мое место наследника. Так что вполне справедливо, если я лишу его жену невинности в ответ на то, что он украл у меня.

– Ты обесчестишь меня? – ахнула Рейвен, готовая швырнуть в него кувшин.

– Поставь кувшин, Рейвен. – Я собираюсь заняться с тобой любовью, а не изнасиловать. Я лишаю чести не тебя, а твоего мужа.

– Это одно и то же, – возразила Рейвен.

– Тебе по прежнему ненавистен этот брак? Или ты теперь думаешь по другому?

– Нет! Я ненавижу Уолдо, но это не оправдывает того, что ты собираешься сделать.

Она швырнула кувшин. Дрейк играючи поймал его и осторожно поставил на пол. В два шага он очутился рядом с ней, схватил за талию и прижал к себе.

– Я собираюсь сделать тебя сегодня счастливой, клянусь!

– Бастард! – прошипела Рейвен. – Я сама тебе не нужна. У тебя нет никаких чувств ко мне. Я лишь орудие твоей мести. Убирайся, Дрейк!

– Многие называли меня бастардом, – ответил Дрейк сквозь сжатые зубы. – Клянусь, я когда нибудь докажу, что меня унижали напрасно. – Криво усмехнувшись, он спросил: – Ты думаешь, я не хочу тебя? Тебе стоит только посмотреть на меня, чтобы понять, как я жажду обладать тобою, Рейвен.

Пытаясь оттолкнуть его, Рейвен воскликнула:

– Я даже не нравлюсь тебе! Ты по прежнему обвиняешь меня в том, что я предала тебя и Дарию.

– Забудь о Дарии, – сказал Дрейк, пьяно пошатнувшись.

Быстрый переход