Изменить размер шрифта - +

— Почему ты ничего не сказал мне?

— Почему? А что бы это изменило? — Горькая улыбка скользнула по губам Форбса. — Если ты помнишь, я всеми силами избегал близости после этого. Видит бог, это далось мне непросто, но я не желаю становиться отцом ребенка, которого герцог хочет использовать в своих тайных целях!

От волнения Бет едва могла дышать. Да, ее муж прав. Так почему же она поверила всему самому плохому о нем? Может, из-за того, что Рори так спешно уехал и бросил ее? Или она пыталась отыскать причины, по которым и дальше могла бы презирать маркиза? А что, если она просто пыталась защититься от своих собственных чувств?

— Почему ты уехал?

— У меня были дела, — кратко ответил Форбс и поднялся с постели, доставая из-за пазухи слегка потрепанный сверток. Запечатанный конверт упал на стол рядом с Элизабет. — Твой брат прислал это тебе. Алистер говорит, лорд Крайтон не читал его письмо. А госпожа Анне шлет тебе привет и сожалеет, что не может навестить тебя. Она просила сказать, что все поняла.

Сердце Бет замерло на миг. Взяв со стола письмо Дугала, девушка не спешила открывать его, Рори стоял слишком близко. Между ними вновь возникло напряжение. Впрочем, так было всегда. Оторвав взгляд от письма, Элизабет посмотрела на Рори. Он снова оделся как павлин: длинный парик, переливающийся ярко-зеленый галстук, пурпурный жилет и фиолетовый камзол — от кричащих цветов и дорогих тканей рябило в глазах. Но юная маркиза смотрела не на это безвкусное великолепие. Ее внимание привлекли задумчивые глаза, густые темные брови, чувственные губы, на которых играла ироническая усмешка.

— Мне очень жаль, что тебе нездоровилось, — сказал Рори, с неожиданной нежностью взяв Бет за подбородок.

— Пустяки.

— Говорят, ты провела в постели три дня. Вряд ли это можно назвать пустяком.

Это замечание и удивило и обрадовало маркизу. И, конечно же, немного смутило.

— Я так скучал по тебе, дорогая, — прошептал Рори.

— Тогда почему ты все время уезжаешь? — спросила Бет. Вопрос против воли сорвался с ее языка.

— Но ты ведь просила отвезти письмо Анне Иннес. Рори наклонился, его губы коснулись губ Элизабет, пробуждая в ней затаенные желания. Его поцелуй был жадным, ненасытным, как будто маркиз истосковался от одиночества и желания. Молодая женщина ощущала его голод и его силу, только сейчас Бет осознала, как нужна этому мужчине, как безумно его влекло к ней. Но и она чувствовала то же. Ее тело было ей больше не подвластно, оно само стремилось в его объятия, желая раствориться в жаре его страсти. Рори обнимал Элизабет все крепче, его поцелуй становился все настойчивей, пока губы Бет не раскрылись как розовый бутон и его язык не проник внутрь, обжигая и соблазняя. Маркиза задрожала, и уже знакомая истома охватила ее тело. Она потянулась обнять его, и… письмо брата, которое она продолжала все это время держать в руках, полетело на пол.

Как же она могла забыть о нем?

Должно быть, Форбс почувствовал мгновенное изменение в ее настроении. Печально улыбнувшись, он бросил на нее долгий, выразительный взгляд и отошел в сторону. Но, заметив письмо, наклонился и, подобрав его с пола, подал маркизе.

— Наверное, мне стоит уйти и оставить тебя наедине с твоим братом, — сказал он с явным сожалением.

— Спасибо, — прошептала девушка, молясь, чтобы ее голос не задрожал, но бог не услышал ее молитвы. Как же ей хотелось, чтобы он остался, взял ее руку в свои большие, сильные ладони, сел рядом…

Но Рори прервал ее мечтания:

— Алистер говорит, что скоро день рождения Дугала. Полагаю, ты захочешь послать ему подарок.

— Я просто хочу увидеть его, — грустно вздохнула Бет.

Быстрый переход