Рыжеватого тона современные абстрактные полотна украшают стены. На стеклянном столе зеленая мраморная шкатулка для сигарет и аккуратная стопка научных журналов. Солнце просвечивает сквозь белую вуаль нейлоновых занавесок, обрамленных раздвинутыми и закрепленными с боков портьерами из тяжелой, темного цвета ткани. Двойное стекло приглушает звуки машин, доносящиеся с Брук-стрит.
— М-м-м, роскошно, — сказала Морган и, обернувшись, внимательно посмотрела на Джулиуса.
Он не улыбался. Не хмурился. Смотрел чуть рассеянно и устало.
— Что вам угодно, миссис Броун? — спросил он, бросив взгляд на ручные часы.
— Видеть тебя. Это странно?
— У меня нет желания размышлять по поводу вашего неожиданного прихода. К сожалению, я сейчас должен буду уйти.
— Можно побыть до твоего ухода? Ты не предложишь мне выпить?
— Нет, — сказал он после легкой заминки.
— Вы не особенно вежливы, профессор Кинг. Что ж, мне придется прибегнуть к самообслуживанию.
Пройдя в кухню, Морган обследовала шкафы, потом холодильник. В нем нашлось несколько бутылок датского пива. Поискав и не обнаружив ничего более крепкого, она взяла с полки открывашку, откупорила бутылку и наполнила стакан. Пригубила. Неприятное и очень холодное, а она и вообще терпеть не могла пива. Морган вернулась в гостиную, где не последовавший за ней в кухню Джулиус сидел на диване и читал «Таймс».
— Налить тебе пива, Джулиус?
— Нет, спасибо.
— А виски у тебя не найдется?
— Нет.
— Прежде у тебя всегда было спиртное. Молча взглянув на нее, он отложил газету:
— Думаю, ты пришла с какой-то целью. Вероятно, хотела мне что-то сказать. Я слушаю.
Она стояла напротив, держала в руках стакан. Взгляд скользнул по длинной линии его рта, перешел на лилово-карие глаза, странновато-светлые волосы.
— Господи, Джулиус, как ты красив! Он поднялся и отошел к окну:
— Ты пришла, чтобы сообщить мне это?
— Да. А какие возражения? Почему бы мне это и не сказать?
Джулиус отвернулся:
— Если б вы понимали, дорогая миссис Броун, до чего мне неприятен избранный вами жеманно-кокетливый тон, то, несомненно, выбрали бы иной стиль поведения.
— Жеманство не имеет ко мне отношения, — сказала Морган и поставила стакан на стол.
— У меня мало времени. Так что скажите наконец то, что хотели.
— Джулиус, я люблю тебя.
Он вздохнул и опять посмотрел на часы:
— Это все?
— Разве этого мало? Джулиус, выслушай меня, умоляю! Уйдя от тебя, я жила, как в тумане, и ничего не соображала. Но я думала о тебе беспрерывно. Дышала, ела, спала, плакала — все с мыслями о тебе. Возможно, мне было необходимо на время с тобой расстаться, чтобы понять, как много ты для меня значишь. Ты заставил меня уйти, сам знаешь, что заставил. Ты устроил мне испытание, и я как бы не выдержала его. Но, Джулиус, на самом деле я его выдержала. Если б ты знал, как я страдала, как, не переставая, плакала в этих жутких гостиничных номерах, как в душе без конца разговаривала с тобой. Твое отсутствие ощущалось как зверь, вцепившийся в бок и непрерывно меня грызущий. Там, на другом конце света, я тянулась к тебе постоянно, каждую минуту. И теперь я понимаю: ты главное, что было у меня в жизни, ты единственно важное, что было у меня в жизни, и если я хочу смотреть правде в глаза, то должна жить с этим знанием до конца своих дней. Даже если оно будет жечь меня, даже если оно меня убьет.
Вцепившись в стол, Морган трясла его. Стакан с пивом подпрыгивал и ездил по гладкой стеклянной поверхности. Джулиус взял его и аккуратно поставил на книжную полку, возле одной из лошадок. |