Изменить размер шрифта - +
А?

Грант сжал руль с такой силой, что едва не сломал. Он вспомнил страстный поцелуй Энни, ее тело, прижавшееся к нему всеми своими выпуклостями, и неистовый отклик собственного тела. Жар волной прокатился по нему, когда он представил себя и Энни занимающимися тем, чем занимаются все молодожены во время медового месяца.

— А билеты, которые купил Гриффин для свадебного путешествия, не у тебя?

— Нет. — Энни немедленно вздернула подбородок, готовая ринуться в контратаку. — Наверняка он сейчас летит в Париж, воспользовавшись одним из них. Если их вообще было два… — Она схватила Гранта за руку и заглянула в глаза. — А может, он летит не один, как ты думаешь?

Наверняка.

— Нет, что ты! — произнес он вслух. К сожалению, Грант слишком хорошо знал своего братца, но зачем причинять ей еще большую боль? — Даже он не мог поступить так жестоко, — добавил он как можно убедительнее.

Нервным жестом Энни прижала пальцы к губам, как бы останавливая поток вопросов, готовых с них сорваться. А Грант немедленно вспомнил, каковы эти губы на вкус…

— Надеюсь, ты прав.

Какая разница, прав он или нет? Вряд ли она когда-нибудь еще встретится с Гриффином. И с ним самим она навсегда простится через несколько минут. Странное чувство — смесь сожаления и облегчения — охватило его при этой мысли.

 

Оставив чемодан рядом с Грантом, Энни направилась в туалет застирать пятнышко шоколада, капнувшего на свадебное платье. Увидев «преследователей», входящих в зал аэропорта, Грант спрятался за газетный киоск.

— Где они? — громко спросил мужчина в синем костюме, ни к кому конкретно не обращаясь. Его взгляд заметался по залу, как у нью-йоркского прохожего, пытающегося пересечь Тридцать четвертую улицу в час пик.

— Как мы могли потерять их? Ведь они выглядят как шоколадные фигурки на свадебном торте. — Блондинка в ярко-розовом платье остановилась рядом с мужчиной. — Ты не знаешь, во сколько их самолет?

— Я даже не знаю, куда они летят. А ты?

Женщина покачала головой. Знакомые и соседи Энни продолжали прибывать.

— Ну, и где же они? — звучало то и дело.

— Мы не знаем.

— Они где-то здесь, — резонно заметила полная женщина, похожая на большую порцию ванильного мороженого.

Грант поспешно схватил первый попавшийся журнал, оказавшийся журналом для домохозяек, и прикрыл им лицо.

— Вы верите, что ей наконец удалось выйти замуж? — спросило «ванильное мороженое», обмахиваясь и отдуваясь, как будто весь путь от Локетта до аэропорта проделало пешком.

— Нет, — ответила блондинка в розовом. — Я никогда не думала, что это все-таки произойдет.

Мужчина кивнул с важным видом, как распорядитель на похоронах, и поправил галстук.

— Я был уверен, что этот жених тоже сбежит от нее.

Грант стиснул кулаки, сминая журнальные страницы. Почему, интересно, все были так уверены, что Грифф тоже сбежит от Энни? Что с ней не так? Честно говоря, он был удивлен, что Грифф стал уже третьим сбежавшим женихом. Глядя на Энни, скорее можно было предположить, что женихи просто толпятся у ее дома.

— А вы видели, как жених смотрел на нее? — спросила блондинка, выразительно выпучив глаза.

— Похоже, он действительно влюблен.

— Никогда не думала, что такое может случиться с Энни.

— Почему?

— Энни… как бы это сказать… Ей как будто тесно в нашем городке, как будто она создана для чего-то большего. — Мужчина поскреб щеку.

Быстрый переход