Изменить размер шрифта - +
Лицо его потемнело от гнева.

– Кого, кого?! – взревел он.

Йорк сделал шаг вперед.

– Я могу понять ваше удивление, мистер Соуэрс, но мы решили, что лучше сказать все сразу. Мы с мисс Мейсон хотим пожениться.

– Пожениться? – Лицо Соуэрса исказилось от ярости и обиды. – Черта с два! Я потратил на нее кучу денег не для того, чтобы ты забрал ее у меня!

Чик Боудри выступил вперед, в середину собравшейся толпы.

– А для чего вы ее растили, Соуэрс?

Мэд Соуэрс нетерпеливо повернулся, впервые обратив внимание на Боудри и увидев, что вокруг собралась толпа зевак.

– Ты кто? – потребовал он.

– Просто любопытный, Соуэрс. – Чик медленно оглядел лица Рубина, Морела, Хенсмена и Бойера. – Странно, что вы так сердитесь только потому, что ваша подопечная нашла себе молодого человека.

Боудри указал на Йорка.

– Мне он кажется приличным юношей, в самый раз для вашей девушки. К тому же, – добавил Чик, – он наверняка приложит все силы для того, чтобы защитить ее.

Мэд Соуэрс оглядел ждущие, немного озадаченные лица в толпе. Вероятно, только один или двое знали, что скрывалось за этими словами.

Соуэрс быстро принял решение.

– Что странного в том, что я удивился?! Я же услыхал об этом в первый раз… вроде как огорошила меня Мэри. Сдается, я слегка взбрыкнул. – Он усмехнулся Йорку. – Пусть она едет домой, устраивается там, а потом можно и познакомиться. Если ты тот человек, что ей нужен, я первый буду радоваться. – Он повернулся, наклонившись за чемоданами. – Ну, поехали на ранчо!

Чик поймал взгляд девушки и едва заметно покачал головой. Она насупила брови, однако обратилась к Соуэрсу.

– Прошу вас! Я хочу остаться в городе всего на одну ночь. Я так устала! К тому же, нужно сделать покупки, мне необходимо кое-что из вещей.

Соуэрс заколебался, с трудом подавив сердитый протест.

Боудри повернулся, чтобы уйти, но обнаружил, что стоит лицом к лицу с Диком Рубином.

– Убирайся из города, – сказал Рубин. – Пеняй на себя, если я увижу тебя после рассвета.

Рубин не стал ждать ответа и затерялся в толпе. Когда Рубин отошел, Боудри обратил внимание на остальных пассажиров, вылезших из дилижанса. Все они были горожанами. Один мужчина – высокий, седой, приятной наружности, другой – пониже, с широким твердым подбородком и с сигарой в крепко стиснутых зубах.

Мужчина пониже подошел к Боудри. – Чик Боудри? Меня зовут Пат Хенли, агент Пинкертона. Меня нанял Тагвелл Гейтсби, вот он. У вас есть для нас новости?

Чик знал: если что-нибудь случится, то это случится сейчас. Соуэрс не смирится с поражением. Но теперь, несмотря на свое богатство, он будет вынужден прикрывать свои действия видимостью законности. Раньше был один закон – закон Соуэрса, теперь страна повзрослела, и стандарты изменились.

Чик не сбрасывал со счетов собственную безопасность. Он попал в ситуацию, в которой, с точки зрения заинтересованных лиц, места для него предусмотрено не было, ведь никто не догадывался, что он техасский рейнджер. Соуэрс не мог знать, отчего вдруг Чик заговорил с ним, но вопрос Боудри представлял для него угрозу.

У Стивена Йорка положение было еще более незавидное. Чик был уверен, что еще до полуночи кто-нибудь из людей Соуэрса спровоцирует драку либо с ним самим, либо с Йорком и постарается убить одного из них… а "случайная" шальная пуля покончит с другим.

Сопровождаемая Соуэрсом и Йорком, Мэри Мейсон отправилась к двухэтажному деревянному отелю. Морел, Хенсмен и Рубин уже скрылись в "Одинокой звезде". Хенли вошел в домик станции дилижансов, а Гейтсби в отель. Боудри направился было к отелю, но увидел, что за ним наблюдает Люк Бойер.

Быстрый переход