Изменить размер шрифта - +

– Вы телеграфист?

– Когда надо. Выучился юнцом и немного поработал. Слишком тесная каморка для меня, поэтому я уволился.

Телеграфист неохотно передал телеграммы через зарешеченное окошко. Боудри взглянул на один листок, потом на второй.

– Вы знаете, кто я. – Его черные глаза прижали телеграфиста к месту. – А теперь уничтожьте копии.

– Я не могу! Я не осмелюсь!

Боудри ударил ладонью по подоконнику.

– Вы слышали, что я сказал! Уничтожьте их. Я беру ответственность на себя. И если просочится хоть одно слово, я приеду обратно. Я сяду за ключ и доложу начальству, что здесь творится.

– Бонелли изобьет меня. Он угрожал мне.

– Держите двери закрытыми. Если здесь поднимется шум, я тут же прибегу. Как бы то ни было, эти послания не касаются ни вас, ни Бонелли.

Чик взял телеграммы и вышел обратно на темную улицу, остановившись на минуту под освещенным окном, чтобы прочитать их. С первой не было никаких проблем:

"Брат Джеда Чепина одолжил ему восемь тысяч долларов. Все по закону. Невозможно, чтобы Чепин успел в Пекос к моменту ограбления".

Вторая заставила Боудри надолго призадуматься:

"Уайли Мартин не разыскивается в Техасе. Разыскивается в Миссури, Вайоминге и Небраске за убийство братьев Фокс. Если он – ваш человек, будьте осторожны! Его настоящее имя – Джей Бэрк. Живым не дастся".

Джей Бэрк. Имя было знакомым. Он последний оставшийся в живых в междоусобице, разыгравшейся по обеим сторонам границы из-за скота и получившей название Пастбищная война в Салтильо. Врагами Бэрка была печально известная семья Фоксов. Они убили отца Бэрка и сожгли его дом. Преследование Бэрком преступников стало легендой. Он следовал за ними по пятам из штата в штат и убивал их там, где находил, – все были убиты в честных перестрелках лицом к лицу.

Боб Трейвис все еще сидел за своим столом, когда Боудри вошел и сел напротив. Эрланджер и Бонелли тоже были здесь, и Боудри поймал тяжелый, злобный взгляд Бонелли.

С непроницаемым лицом сероглазый человек смотрел на Боудри, оценивая его приход с осторожным вниманием.

– Вы хорошо начали свою работу, Боудри.

– Так вы меня знаете?

– Весь город знает. Все также знают, – он зажег спичку и поднес ее к сигарете, – зачем вы здесь.

– Немногие, кажется, хотят говорить об этом, – сказал Боудри.

Трейвис посмотрел в глаза Боудри.

– Значит, кто-то все-таки заговорил?

– Конечно. – Чик поднял колоду карт и перемешал их. – Всегда найдется кто-то, кто заговорит. – Его глаза остановились на Бонелли, который старался скрыть свой интерес.

– Понятно, – нерешительно сказал Трейвис.

Лицо Боудри ничего не выражало. Трейвис, думал он, опасный человек, наверное, поэтому Бонелли не трогал его.

В свою очередь Трейвис изучал Боудри и задавал себе вопрос, что делать дальше. Боудри был известен как твердый, безжалостный человек, но ходили слухи о его многочисленных добрых делах.

– Что вы собираетесь делать? – наконец спросил Трейвис.

– Задать несколько вопросов. Куда вы ездили в Техасе?

– На ранчо к северу от Пекоса.

– Но не в Пекос?

– Нет. Хотя я проезжал в миле от него.

– Вы ездили на своем сером?

– Ну да, на сером. А что? Что случилось?

– Я проследил этого серого от входной двери банка в Пекосе. Человек, который ехал на этой лошади, убил двоих во время ограбления банка.

Трейвис побледнел. Боудри медленно и осторожно достал из кармана рубашки телеграмму, в которой говорилось о Бэрке.

Быстрый переход