– Вы телеграфист?
– Когда надо. Выучился юнцом и немного поработал. Слишком тесная каморка для меня, поэтому я уволился.
Телеграфист неохотно передал телеграммы через зарешеченное окошко. Боудри взглянул на один листок, потом на второй.
– Вы знаете, кто я. – Его черные глаза прижали телеграфиста к месту. – А теперь уничтожьте копии.
– Я не могу! Я не осмелюсь!
Боудри ударил ладонью по подоконнику.
– Вы слышали, что я сказал! Уничтожьте их. Я беру ответственность на себя. И если просочится хоть одно слово, я приеду обратно. Я сяду за ключ и доложу начальству, что здесь творится.
– Бонелли изобьет меня. Он угрожал мне.
– Держите двери закрытыми. Если здесь поднимется шум, я тут же прибегу. Как бы то ни было, эти послания не касаются ни вас, ни Бонелли.
Чик взял телеграммы и вышел обратно на темную улицу, остановившись на минуту под освещенным окном, чтобы прочитать их. С первой не было никаких проблем:
"Брат Джеда Чепина одолжил ему восемь тысяч долларов. Все по закону. Невозможно, чтобы Чепин успел в Пекос к моменту ограбления".
Вторая заставила Боудри надолго призадуматься:
"Уайли Мартин не разыскивается в Техасе. Разыскивается в Миссури, Вайоминге и Небраске за убийство братьев Фокс. Если он – ваш человек, будьте осторожны! Его настоящее имя – Джей Бэрк. Живым не дастся".
Джей Бэрк. Имя было знакомым. Он последний оставшийся в живых в междоусобице, разыгравшейся по обеим сторонам границы из-за скота и получившей название Пастбищная война в Салтильо. Врагами Бэрка была печально известная семья Фоксов. Они убили отца Бэрка и сожгли его дом. Преследование Бэрком преступников стало легендой. Он следовал за ними по пятам из штата в штат и убивал их там, где находил, – все были убиты в честных перестрелках лицом к лицу.
Боб Трейвис все еще сидел за своим столом, когда Боудри вошел и сел напротив. Эрланджер и Бонелли тоже были здесь, и Боудри поймал тяжелый, злобный взгляд Бонелли.
С непроницаемым лицом сероглазый человек смотрел на Боудри, оценивая его приход с осторожным вниманием.
– Вы хорошо начали свою работу, Боудри.
– Так вы меня знаете?
– Весь город знает. Все также знают, – он зажег спичку и поднес ее к сигарете, – зачем вы здесь.
– Немногие, кажется, хотят говорить об этом, – сказал Боудри.
Трейвис посмотрел в глаза Боудри.
– Значит, кто-то все-таки заговорил?
– Конечно. – Чик поднял колоду карт и перемешал их. – Всегда найдется кто-то, кто заговорит. – Его глаза остановились на Бонелли, который старался скрыть свой интерес.
– Понятно, – нерешительно сказал Трейвис.
Лицо Боудри ничего не выражало. Трейвис, думал он, опасный человек, наверное, поэтому Бонелли не трогал его.
В свою очередь Трейвис изучал Боудри и задавал себе вопрос, что делать дальше. Боудри был известен как твердый, безжалостный человек, но ходили слухи о его многочисленных добрых делах.
– Что вы собираетесь делать? – наконец спросил Трейвис.
– Задать несколько вопросов. Куда вы ездили в Техасе?
– На ранчо к северу от Пекоса.
– Но не в Пекос?
– Нет. Хотя я проезжал в миле от него.
– Вы ездили на своем сером?
– Ну да, на сером. А что? Что случилось?
– Я проследил этого серого от входной двери банка в Пекосе. Человек, который ехал на этой лошади, убил двоих во время ограбления банка.
Трейвис побледнел. Боудри медленно и осторожно достал из кармана рубашки телеграмму, в которой говорилось о Бэрке. |