|
В общем, она позвонила своей подруге, которая работает в «Мэкис» и… — Он пожал плечами. — Вот чем все закончилось.
К полуночи разошлись последние гости. Поскольку Дэви уснул на плече Даниэля, они с Надей ушли раньше.
Остались только Луи и члены семьи, так что Шарлотта без стеснения объявила:
— Это был лучший день, который только можно себе представить, но ваша старая именинница устала и хочет спать.
Она подошла к Хэнку и Кэрол.
— Спасибо, сынок. Спасибо, Кэрол, — Шарлотта обняла ее. — Спасибо вам за все. Это была настоящая сказка, и я никогда ее не забуду. — Она крепко прижала Хэнка к себе.
— На здоровье, мама, — сказал он, обняв ее в ответ.
— Мы хотели сделать что-то особенное, — сказала Кэрол.
Подошел Луи.
— Я и сам немного устал, — сказал он. — Если хочешь, подвезу Шарлотту до дома.
Хэнк посмотрел на Шарлотту.
— Мама?
— Да, отлично. — Она повернулась к Луи. — Спасибо за предложение.
— Тогда берем подарки, и вперед.
Луи молчал, пока они ехали домой, и после шумной вечеринки тишина была настоящим облегчением.
Когда они свернули на Милан-стрит, он прокашлялся, и Шарлотта поняла, что он собирается сказать что-то важное.
— Знаешь, Шарлотта, шестьдесят — не так уж плохо.
Меньше всего Шарлотта ожидала услышать именно это.
Он снова прокашлялся.
— Мне уже два года как шестьдесят, и, кроме шуточек о старческом маразме, с которыми мне пришлось смириться, ничего особенно не изменилось.
— Легко тебе говорить, — пробормотала она. — А для меня шестьдесят — это предел. Даже звучит так… так старчески. И потом, мужчинам проще. Мужчины с годами становятся импозантнее, привлекательнее, а женщины просто стареют и покрываются морщинами.
— Большей чепухи в жизни не слышал, — возразил Луи и свернул к дому. Он заглушил мотор и повернулся к ней. — Да ты легко можешь выглядеть на десять лет моложе. И потом, значение имеет только то, что здесь… — Он постучал указательным пальцем по виску. — И здесь. — Он стукнул кулаком в грудь.
Шарлотта растерялась. Многое в Луи нравилось ей, многое не нравилось, но она никогда бы не подумала, что он может быть философом, и не так уж часто он с легкостью раздавал комплименты.
Когда она пришла в себя, то смогла сказать только «спасибо». И пока неловкий момент не стал еще более неловким, быстро улыбнулась.
— Спасибо, что подвез. — Шарлотта открыла дверцу и вышла из машины.
Луи последовал ее примеру.
— Открывай дверь, а я начну выгружать подарки.
Как только Шарлотта вошла в дом, Милашка принялся чирикать в накрытой покрывалом клетке. Шарлотта решила на время унести его из комнаты, по крайней мере, пока Луи не уйдет.
— Не стоит тебе нервничать на ночь глядя, — успокоила она птицу, осторожно поставив клетку на стул в спальне.
Шарлотта решила оставить подарки на диване в гостиной. Луи пришлось три раза бегать от машины к дому, пока он не принес последний пакет.
— Все, — сказал он, кивнув на заваленный подарками диван, и направился к двери.
— Спасибо еще раз, — сказала Шарлотта, провожая его.
У дверей Луи остановился, и, когда он обернулся к ней, Шарлотта почувствовала, как сотни мурашек побежали по всему телу. Поцелует он ее еще раз? Или, что важнее, хочет ли она, чтобы он поцеловал ее снова?
— Шарлотта, я… — Он опустил глаза и переступил с ноги на ногу. |